John 12
12
Jesus tōminisitēnāw
1nikotwāsokīsikāw mwayēs miyāskākēwi-wīhkohtowin, Jesus ēsa kī‑nitawi-kiyokawēw Lazarusa Bethany ōcēnāsihk, ēwako nāpēw kā‑kī-āpisisimikot Jesusa. 2kī‑piminawatēwak ēsa ēkwa ēkota wīsta Martha kī‑wīcihtāsow. Lazarus mīna kī‑wīci-mīcisōmēw Jesusa ē‑apicik mīcisowināhtikohk. 3ēkwa Mary kī‑pīhtikwatāw ē‑āhkwakihtēyik miyākohon pēyak mōcēyāpiskos iyikohk, ē‑miywāsik pimiy “nard” ē-isiyihkātēk, ēwako ohci kī‑tōminamwēw ositiyiwa Jesusa ē‑pāhkwahahk wēstakaya ohci. misiwē wāskāhikanihk kī‑wīhkimākwan.
4pēyak anihi okiskinohamawākana Jesus, Judas Iscariot ē‑isiyihkāsoyit, ēwakoni kā‑wī-misimikot, itwēyiwa, 5“tānēhki ēkāya kā‑atāwākēhk ōma miyākohon nistwāw mitātahtomitanaw sōniyās ohci, ēkwa ēwakoni kita-miyihcik okitimākisiwak?” 6namōya ē‑kitimākinawāt okitimākisa kōh‑itwēt, māka ē‑kimotiskit. kī‑kanawi-sōniyāwēw ēkwa āskaw sōniyāwacisihk ohci kī‑otinamāsow sōniyāsa ēsa.
7māka ēsa Jesus ōmisi itēw, “pōnihkaw! kiyām kita-kanawēyihtam anima kā‑ayāt isko otihcipayiki kā‑wī-nahinikawiwak. 8kākikē kika-wīcēwāwāwak kā‑kitimākisicik, māka niya namōya tāpitawi kika-wīcēwināwāw.”
kakwē-māyipayihāw Lazarus
9mihcēt ayisiyiniwak kī‑pēhtamwak Jesusa ē‑kiyokawāyit Lazarusa Bethanyīhk, ēkosi itohtēwak ēsa namōya piko kita-wāpamācik Jesusa, māka mīna kita-wāpamācik Lazarusa, kā‑kī-āpisisimāt Jesus. 10kihci-ayamihēwiyiniwak kī‑kīsēyihtamwak ēsa kita-nipahācik Lazarusa 11ayisk wiya ohci Lazarus mihcēt ayisiyiniwak kā‑pimitisahwācik Jesusa ēkwa ē‑ati-ānwēyimikocik.
Jesus mamihcimāw ē‑pīhtikwēt Jerusalemihk
12kotak kīsikāw mihcēt ayisiyiniwak kī‑pē-takohtēwak wīhkohtowinihk ēkota kī‑pēhtamwak Jesusa ē‑pē-itohtēyit Jerusalemihk. 13ēkosi kī‑otinamwak watihkwanwa “palm” mistikohk ohci, ēkwa kī‑nitawi-nakiskawēwak, ē‑tēpwēcik, “ta‑mamihcimāw manitow! manitow ta‑sawēyimēw ana kā‑pē-itohtēyit owīhowiniyihk kā‑tipēyihcikēyit! manitow ta‑sawēyimēw Israel kihci-okimāwa!”
14Jesus ēsa awihāw sōsōwacimosa ēkwa ēwakoni ē‑tēhtapit, kā‑itasinahikātēk kihci-masinahikanihk, ōmisi:
15namōya kīkway kita-kī-kostamēk
kiyawāw Zionihk kā‑ayāyēk!
awīta kikihci-ōkimāmiwāw
ē‑pē-tēhtapit sōsōwacimosa.
16ēkospī kā‑ispayiyik namōya ohci nisitohtamwak okiskinohamawākana; māka ispīhk Jesus ē‑kistēyihtākohiht, ēkwēyāk kiskisiwak ēsa ēkosi kita-ihkiniyik kā‑kī-itasinahikātēyik mīna ēkosi ōma ē-kī-tōtamawācik.
17ēwakonik ōki ayisiyiniwak ēsa ē‑kī-wīcihiwēcik ita Jesus kā‑kī-waniskānāt Lazarusa īkwahaskānihk ohci ēkwa ē‑kī-ācimācik. 18ēwako ohci māmawo ayisiyiniwak nakiskawēwak ayisk kī‑pēhtamwak ē‑kī-mamāhtāwi-tōtamiyit. 19Phariseewak ōmisi ititowak, “mitoni namōya nānitaw kita-kī-tōtamahk, kahkiyaw pimitisahwēwak Jesusa.”
ātiht Greek ayisiyiniwak nōhtē-wāpamēwak Jesusa
20ātiht kī‑wīcihiwēwak ēkota Greek-iyiniwak ē‑kī-nitawi-ayamihācik Jerusalemihk wīhkohkēwinihk. 21kī‑nātēwak Philipa, Bethsaida ōtēnāhk ē‑ohcīyit, Galileehk askīhk, ēkwa itēwak, “okimāw, ninōhtē-wāpamānān Jesus.”
22Philip ēsa nitawi-wīhtamawēw Andrewa, ēkwa ē‑isi-nīsicik nitawi-wīhtamawēwak Jesusa. 23Jesus ēsa ōmisi itēw, “āsay otihcipayiw tāpwē okistēyihtākosiwin kita-wāpahtamoht ayisiyinīwikosisān. 24ē‑tāpwēyān ōma, pahkwēsikanihkānis kēyāpic pēyak kiscikānis ihtakow, māka kīspin kistikēki askīhk ēkwa nipici ēkosi mīnisiwiw mihcētwāw. 25awiyak ē‑sākihtāt opimātisiwin nayēstaw kita-wanihtāw; awiyak ēkāya ē‑māmitonēyimisot ōta askīhk kita-kanawēyihtam kākikē kita-pimātisit. 26awiyak ē‑nōhtē-wīcihit piko kita-pimitisahot, ēkosi ē‑atoskawiyēk kika-wīcēwināwāw itē ē‑ayāyān ēkwa nohtāwiy kita-kistēyimēw anihi kā‑wīcihiyit.
Jesus nīkāni-wīhtam ē‑wī-nipit
27“niwawānēyihtēn, tānisi kita-kī-itwēyān? ka‑itwēyān cī ‘hāw nohtā, ēkāya pakitina kita-kakwātakihikawiyān’? māka ēwako ohci kā‑kī-pē-itohtēyān. 28nohtā, wāpahtihik ayisiyiniwak iyikohk ē‑mamāhtāwisiyan!”
ēkwa awiyak kā‑matwē-pīkiskwēt kīsikohk ohci, ē‑itwēt, “nikī-wāpahtihiwān nikistēyihtākosiwin, ēkosi nika-tōtēn mīna kīhtwām.”
29ayisiyiniwak ēkota ē‑nīpawicik pēhtamwak, ēkwa ātiht itwēwak ēsa, “ē‑kitoyit,” kotakak itwēwak “okīsikowa pīkiskwātik!”
30ēkwa Jesus itēw, “namōya niya ohci ōma pīkiskwēwin kita-wīcihikoyān, māka kiyawāw kita-wīcihikoyēk. 31otihcipayiw ōma askiy kita-wiyasiwātamihk. manitow kita-wayawī-wēpinēw ana kā‑pimipayihtāyit ōma askīhk. 32ispīhk ohpāskwahokawiyāni askīhk ohci kahkiyaw ayisiyiniwak nika-pē-wīcēwikwak.” 33Jesus ōma kōh‑itwēt ē‑wīhtahk tānisi ē‑wī-isi-nipit.
34ayisiyiniwak ēsa ōmisi itwēwak, “wiyasiwēwinihk nitayamihtānān Christ kita-pimātisit kākikē. ēkosi tānisi kita-kī-itwēyan ayisiyinīwikosisān piko kita-ohpāskwahoht? awīna awa ayisiyiniwikosisān?”
35Jesus ōmisi itēw, “kika-ayānāwāw wāstēw kēyāpic kinwēsīs. ē‑mēkwā-ayāyan wāstēw ahkami pimohtēho ē‑mēkwā-ayāyan wāstēw, ēkosi tipiskāw namōya ka‑otihtikon; ayisk awiyak nīpāskāci namōya kiskēyihtam itē ē‑itohtēt. 36mamisīk ana kā‑mēkit wāstēw ē-mēkwā-ayāyēk. ēkosi kika-akisonāwāw wāstēhk.”
ayisiyiniwak namōya tāpowakēyimēwak Jesusa
ēkosi ē‑pōni-pīkiskwēt, Jesus kī‑sipwēhtēw itē ēkāya awiya kita-kiskēyihtamiyit ita ē‑ayāt. 37āta mihcēt mamāhtāwi-kīkwaya ē‑tōtahk ē‑wāpahtamiyit, namwāc ohci-tāpwēhtamiyiwa. 38kahkiyaw ōma kī‑ihkin, ēkosi okiskiwēhikēw Isaiah ē‑kī-tāpwēt ēsa kā‑kī-itwēt,
“kā‑tipēyihcikēyan, awīna kā‑kī-tāpwēhtahk
anima nitācimowininān
kā‑kī-ātotamāhk?
awīna kā‑wāpahtihiht
omaskawisīwin kā‑tipēyihcikēt?”
39namōya kaskihtāwak ka‑ohci-tāpwētāhkik ayisk Isaiah mīna kī‑itwēw,
40“kisē-manitow namōya ohci wāpihēw ēkwa kipaham omāmitonēyihcikaniyiwa
ēkosi oskīsikowāwa namōya wāpahcikēyiwa
ēkwa omāmitonēyihcikaniyiwa
namōya nisitohtamiyiwa
namwāc niwī-mamisīwātikwak
kita-iyinīhkahakik,”
itwēw kisē-manitow.
41Isaiah kī‑itwēw ōma ayisk kī‑wāpahtam Jesusa okistēyihtākosiwiniyiw ēkwa kī‑ācimēw.
42wiya āta wiya mihcēt onīkānīwak Jewak#12.42 sōtāwiyiniwak kī‑tāpowakēyimēwak Jesusa; māka kī‑kostonāmēwak Phariseewa, ēkosi namwāc ohci-wīhtamawēwak awiya ē‑tāpwēhtawācik Jesusa, ē‑kostahkik kita-wayawī-wēpinihcik ayamihēwikamikohk ohci. 43kī‑nīkānēyihtamwak ta‑miyokāpawicik ayisiyinīnāhk ispīhci manitowa kita-miyokāpawihikocik.
awiyak ēkāya kā‑tāpwēhtahk ka‑wiyasiwātikot Jesusa otitwēwina ohci
44Jesus itwēw ē‑kisīwēt, “awiyak tāpowakēyimici namōya niya piko kā‑tāpowakēyimit, māka mīna anihi kā‑pē-isitisahoyit. 45awiyak ē‑wāpamit wāpamēw anihi kā‑pē-isitisahoyit. 46nipē-itohtān ōta askīhk ē‑wāsēnamawakik ayisiyiniwak, ēkosi awiyak ē‑tāpowakēyimit namwāc kita-wanitipiskohtēw. 47awiyak pēhtahkik nipīkiskwēwin ēkwa namōya nanahihtam, namwāc nika-wiyasiwātāw. nipē-itohtān kita-pimācihakik, namōya kita-wiyasiwātakik. 48awiyak ē‑ātawēyimit ēkwa ēkāya ē‑natohtahk nitācimowin pēyakoyiwa anihi kā‑wiyasiwātikot. nipīkiskwēwina kita-wiyasiwātik iskwēyāc kīsikāki! 49ēwako ōma tāpwēwin, ayisk namōya ē‑pīkiskwēyān nititēyihtamowinihk ohci, māka nohtāwiy kā‑kī-pē-itisahot ē‑itasowāsit tānisi kita-itwēwak. 50ēkwa nikiskēyihtēn ōma kā‑itasowāsit ohtāwīmāw kita-itwēwak ēkota ohci ayisiyiniwak kita-pimātisiwak kakikē. ōma kā‑itwēyān ēkosi nohtāwiy kā‑kī-isit ka‑itwēyān.”
Currently Selected:
John 12: PCSBR
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society