YouVersion Logo
Search Icon

Ésaïe 2

2
Jérusalem future et Jérusalem présente
1 # Mi 4.1-5 ; Es 11.4-10. Paroles reçues en vision par Ésaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem#2.1 Jérusalem. Litt. : La parole qu'Ésaïe… vit….
2Il arrivera, à la fin des temps#2.2 la fin des temps. Litt. : la suite des jours, expression courante pour désigner les temps messianiques ; comp. note sur Mi 4.1.,
Que la montagne#2.2 montagne. Le mont Sion sur lequel est bâti le temple de Jérusalem. de la Maison de l'Éternel
Sera fondée sur le sommet des montagnes,
Qu'elle s'élèvera par-dessus les collines,
Et que toutes les nations y afflueront.
3 # Ps 110.2. Des peuples nombreux s'y rendront et diront :
Venez, et montons à la montagne de l'Éternel,
À la Maison du Dieu de Jacob,
Afin qu'il nous instruise de ses voies,
Et que nous marchions dans ses sentiers.
Car de Sion sortira la loi,
Et de Jérusalem la parole de l'Éternel.
4 # Jl 4.10. Il sera juge entre les nations,
Il sera l'arbitre de peuples nombreux,
De leurs épées ils forgeront des socs
Et de leurs lances des serpes :
Une nation ne lèvera plus l'épée contre une autre,
Et l'on n'apprendra plus la guerre.
5 Maison de Jacob,
Venez, et marchons à la lumière de l'Éternel !
6 # 2 R 17.7-20. Car tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob,
Parce qu'il est rempli#2.6 il est rempli. Litt. : ils sont remplis. Aux versets 7 et 8 les pronoms sont au singulier, les cultes originaires de l'Orient sont ceux de Mésopotamie. (des pratiques) de l'Orient,
Et de la magie#2.6 magie. Litt. : d'observateurs de nuages. Les Philistins sont venus de l'Occident, par la mer. comme les Philistins,
Et parce qu'il s'accorde avec les fils des étrangers#2.6 étrangers. Litt. : Ils frappent (des mains) parmi les enfants des étrangers ; geste d'alliance. On peut aussi y voir l'applaudissement aux coutumes étrangères, ou encore traduire : Ils ont abondance d'enfants étrangers. Le verbe, frapper des mains, peut avoir aussi le sens de : avoir en abondance.,
7Son pays est rempli d'argent et d'or,
Infinis sont ses trésors,
Son pays est rempli de chevaux,
Infini (le nombre) de ses chars.
8Son pays est rempli de faux dieux ;
On se prosterne devant l'ouvrage de ses mains,
Devant ce que ses doigts ont fabriqué.
9 # Ps 76.8-13 ; Lc 16.15 ; Ap 6.15-17. L'être humain est courbé#2.9 courbé. Comp. 2.11 ; 5.15.,
L'homme est abaissé,
Ne leur pardonne pas !
10Entre dans les rochers
Et cache-toi dans la poussière
Loin de la terreur de l'Éternel,
De l'éclat de sa majesté.
11Les regards arrogants de l'être humain seront abaissés,
Et l'orgueil des hommes sera courbé :
L'Éternel seul sera élevé ce jour-là.
12Car l'Éternel des armées a (fixé) un jour
Contre tout ce qui est hautain et orgueilleux,
Contre ce qui s'élève et qui sera abaissé ;
13Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés,
Et contre tous les chênes de Basan#2.13 Basan. Le Liban est célèbre pour ses cèdres (Ez 27.6 ; Za 11.1) et le Basan, région de Transjordanie pour ses chênes (Ez 27.6 ; Za 11.2). Hauts et élevés : même expression pour le trône de Dieu dans 6.1.,
14Contre toutes les hautes montagnes
Et contre toutes les collines élevées ;
15Contre toutes les hautes tours
Et contre toutes les murailles fortifiées ;
16Contre tous les navires de Tarsis#2.16 Tarsis. Port de la péninsule ibérique qui représentait, à l'époque, la limite des voyages au long cours.
Et contre tous les objets de désir#2.16 désir. Ici, un mot de sens incertain, quelquefois traduit par : édifices, objets, ou : bateaux..
17L'arrogance de l'être humain sera courbée,
Et abaissé l'orgueil des hommes :
L'Éternel seul sera élevé ce jour-là.
18Tous les faux-dieux disparaîtront.
19On entrera dans les cavernes des rochers
Et dans les profondeurs de la poussière,
Loin de la terreur de l'Éternel,
De l'éclat de sa majesté,
Quand il se lèvera pour épouvanter la terre.
20En ce jour, l'être humain jettera
Ses faux dieux d'argent
Et ses faux dieux d'or#2.20 faux dieux d'or. Litt. : Les faux dieux de son argent… de son or.,
Qu'il s'était fait pour se prosterner (devant eux),
Aux rats#2.20 Aux rats. Litt. : Aux creuseurs de trous. et aux chauves-souris ;
21On entrera dans les fentes des rochers
Et dans les creux des rocs,
Loin de la terreur de l'Éternel,
De l'éclat de sa majesté,
Quand il se lèvera pour épouvanter la terre.
22Cessez de vous confier en l'être humain,
Dans les narines duquel il n'y a qu'un souffle :
Car de quelle valeur est-il ?

Currently Selected:

Ésaïe 2: NVS78P

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in