YouVersion Logo
Search Icon

Jenesis 29

29
Jekob i gotru long haos blong Laban
1Nao Jekob* i stap wokbaot gogo, i gotru long kantri ya long is. 2Nao long ples ya, hem i luk wan wel i stap long open ples. Mo i gat tri hip sipsip oli stap slip raon long hem, from we oltaem ol man blong lukaot long sipsip oli stap givim wota blong wel ya long olgeta. Long maot blong wel ya, i gat wan bigfala ston i stap blokem, 3be oltaem, taem ol man oli karem ol sipsip blong olgeta oli kam wanples finis, ol man blong lukaot long olgeta oli stap rolemaot ston ya blong givim wota long olgeta. Mo biaen, oli stap rolem ston ya i gobak blong blokem wel ya bakegen.
4Nao hem i luk ol man ya we i stap, nao i askem long olgeta se, “?Ol fren, yufala i man wea?”
Mo oli talem se, “Mifala i man Haran ya.”
5Nao hem i askem se, “?O, man ya Laban, we bubu blong hem bifo Naho, yufala i save hem?”
Mo oli talem se, “Yes, mifala i save hem.”
6Nao hem i askem se, “?Olsem wanem? ?Hem i oraet?”
Mo oli talem se, “Yes, hem i gud. Yu luk. Gel ya we i stap wokbaot i kam wetem ol sipsip ya, dota blong hem ya. Nem blong hem Rejel.”
7Nao hem i talem se, “Olgeta, be san i stap antap yet ya. I no taem yet blong tekem ol sipsip oli gobak long yad. I moa gud yufala i givim wota long olgeta, yufala i tekem olgeta oli go kakae bakegen.”
8Be olgeta oli talem se, “No, mifala i no save mekem olsem. Mifala i stap wet blong olgeta kampani blong sipsip oli kamtru, nao bambae mifala evriwan i save rolemaot ston ya. Nao bambae mifala i save givim wota long olgeta.”
9Nao taem hem i stap toktok wetem olgeta yet, gel ya i kamtru wetem ol sipsip blong papa blong hem, we i stap lukaot long olgeta. 10Mo taem Jekob i luk gel blong angkel blong hem, wetem ol sipsip ya, hem i girap i go long wel, i rolemaot bigfala ston ya hem wan, nao i givim wota long ol sipsip ya. 11Hem i glad we i glad, i stap harem gud tumas we wota blong ae blong hem i stap ron from, nao i go kis long gel ya, 12mo i talem long hem se, “Mi mi pikinini blong Rebeka ya. Papa blong yu i angkel blong mi.”
Nao gel ya i resis, i go talemaot nius ya long papa blong hem. 13Mo taem papa blong hem i harem nius ya blong nefiu blong hem, hem i resis i kam, i holem hem, i kis long hem, nao i tekem hem i go long haos blong hem. Mo taem we Jekob i stori gud long hem, i talemaot olgeta samting ya long hem, 14angkel blong hem i talem long hem se, “!Yes, i tru! !Yumitufala i wan blad nomo!” Nao Jekob i stap wan manis long haos blong hem.
Jekob i mared long Lea mo long Rejel
15Nao Laban i talem long Jekob* se, “Jekob. Yu yu nefiu blong mi, be i no stret blong yu stap wok blong mi blong nating nomo. ?Bambae mi mi pem yu olsem wanem?”
16Nao man ya i gat tu dota blong hem. Fasbon, nem blong hem Lea, mo sekenbon, nem blong hem Rejel. 17Lea, ae blong hem i naes, be Rejel i wan gudfala yang gel, we bodi blong hem i naes moa. 18Mo Jekob i laekem Rejel tumas, nao i talem long angkel blong hem se, “Mi mi glad blong wok blong yu seven yia, blong bambae mi save mared long sekenbon dota ya blong yu.”
19Nao hem i talem se, “I gud nomo. Samting ya bambae i mekem mi mi glad moa. Yu yu prapa man blong hem ya. Bambae yu save stap long haos blong mi.”
20Nao Jekob i stap wok blong angkel blong hem seven yia, blong i save mared long Rejel, be hem i harem olsem we i smoltaem nomo, from we i laekem gel ya tumas. 21Nao hem i talem long palika#29.21: Tok ya i folem fasin blong tok long Bislama long plante ples long Vanuatu, we oltaem, man i stap singaot palika blong hem se “Yufala” no “Yutufala”. ya blong hem se, “Ale, taem ya blong mi i finis nao. I gud yufala i letem mi mi mared* long gel ya.”
22Nao Laban i mekem wan bigfala lafet blong mared ya, mo i singaot olgeta man i kam. 23-24Be long naet ya, hem i no tekem Rejel i go long Jekob, hem i girap, i tekem Lea, we i fasbon dota blong hem, i go givim long hem. Mo i givim wan woman slef blong hem we nem blong hem Silpa i go wetem hem, blong i haosgel blong hem. Nao Jekob i slip wetem Lea long naet ya. 25Be long moning, taem i brok delaet, hem i luk, nao i sek we Lea i stap. Nao hem i go tok long palika blong hem, i talem long hem se, “?Weswe yufala i mekem mi olsem ya? !Mi mi stap wok blong yufala we mi hadwok tumas, blong mi save tekem Rejel! ?From wanem yufala i trikim mi olsem?”
26Nao palika blong hem i talem se, “No, be kastom blong mifala long ples ya, i no olsem. Mifala i no save letem sekenbon dota blong mifala i mared fastaem, nao fasbon i mared biaen. Hemia i no stret ya. 27Sipos yufala i gohed blong mekem olgeta samting blong seven dei ya, blong finisim lafet blong mared blong yufala wetem fasbon ya, mo yufala i promes blong wok blong mi seven yia bakegen, taem seven dei ya i finis, bambae mi save givim sekenbon ya tu long yufala.”
28Nao Jekob i agri blong mekem olsem, mo taem ol seven dei blong lafet ya i finis, palika blong hem i givim Rejel i go long hem, 29mo i givim narafala woman slef blong hem we nem blong hem Bilhaha i go wetem hem, blong i haosgel blong hem. 30Nao Jekob i slip wetem Rejel long naet ya, mo i laekem hem moa, i winim we i laekem Lea. Nao hem i stap wok seven yia bakegen blong palika blong hem, blong finisim bisnes ya blong mared blong hem.
Ol pikinini blong Jekob
31Nao taem Hae God i luk we Jekob* i laekem Rejel moa, i winim we i laekem Lea, hem i mekem we Lea i save karem pikinini, be Rejel i no save karem. 32Nao i no longtaem, Lea i gat bel, mo i bonem wan pikinini boe blong hem, nao i talem se, “Hae God i luk trabol ya we i stap long mi. Naoia, man blong mi bambae i laekem mi nao,” mo i putum nem blong pikinini ya se Ruben.*#29.32: Ruben. Long lanwis ya Hibru, nem ya klosap i olsem tu narafala tok, we wan i min se “Hem i luk trabol ya we i stap long mi”, mo narawan i min se “Yu luk. Wan pikinini boe blong mi”. 33Nao biaen, hem i gat bel, mo i bonem wan narafala boe blong hem bakegen, nao i talem se, “Hae God i harem we man blong mi i no laekem mi, nao i mekem we mi mi gat pikinini ya,” mo i putum nem blong pikinini ya se Simeon.*#29.33: Simeon. Long lanwis ya Hibru, nem ya klosap i olsem wan narafala tok we i min se “I harem”. 34Nao bakegen, hem i gat bel, mo i bonem wan narafala pikinini boe blong hem bakegen, nao i talem se, “Pikinini ya blong mi bambae i fasem man blong mi i stap klosap moa long mi, from we mi bonem tri pikinini boe blong hem nao,” mo i putum nem blong pikinini ya se Livae.*#29.34: Livae. Long lanwis ya Hibru, nem ya klosap i olsem wan narafala tok we i min se “I fasem”. 35Nao wan taem moa bakegen, hem i gat bel, mo i bonem wan pikinini boe blong hem bakegen, nao i talem se, “Long taem ya, mi mi stap presem Hae God,” mo i putum nem blong pikinini ya se Juda.*#29.35: Juda. Long lanwis ya Hibru, nem ya klosap i olsem wan narafala tok we i min se “Mi presem hem”. Nao biaen, hem i no moa gat bel bakegen.

Currently Selected:

Jenesis 29: BBR

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in