使徒行傳 15
15
1有數人自伊屋疊亞下來、教以諸兄弟、若爾曹不遵摩伊些乙之例受割禮、則不能得拯救、 2葩韋泐瓦兒那瓦、與彼等大爭競辯論、衆定意遣葩韋泐及瓦兒那瓦、其中數人上耶魯薩利木見宗徒及長老、以此端問之、 3於是由教會送行、經過肥尼乞亞及薩瑪利亞述吿異邦人之回轉、使諸兄弟有大喜、 4來至耶魯薩利木、教會及長老接待之、彼等述吿上帝偕己所行者、如何爲異邦人已開信德之門、
第三六節誦
5〇由發利些乙異端中有信教者數人、起曰、必當使伊等受割禮、且命之守摩伊些乙法律、 6宗徒及長老等相聚、共議此言、 7辯論既久、撇特兒起向彼等曰、列位弟兄乎、爾等當知上帝自首日在我等中揀選我、藉我口使異邦人聞福音之言而信、 8知心者上帝、爲彼等作証、賜之聖神如我等然、 9彼等與我等間毫無分別、惟藉信德潔淨其心、 10今爾等何爲試探上帝、欲以我列祖及我儕所不能負之軛置于門徒之頸乎、 11然我儕藉主伊伊穌斯合利斯托斯之恩寵信得拯救、如彼等然、 12衆庶皆默然聽瓦兒那瓦及葩韋泐、〇述吿上帝藉彼等行若許奇徵奇蹟于異邦人中、 13其言畢後、亞适烏答曰、列位弟兄乎、聽我、 14錫孟已述如何起初上帝眷顧、由列邦人取民奉其名、 15諸先知之言與此相符如載云、 16此後我將反而復建達微德傾覆之幕、其傾圮我復建、整理之、 17#15:17 編註:「阿摩斯九章十一至十二節」使其餘人及凡聞我名之列邦皆尋求主、此乃行此一切之主而言者、 18上帝自永世知其一切所行之事、 19故我審定異邦人中轉歸上帝者、不可擾累之、 20惟當書達彼等、使之戒偶像之汚穢、及姦淫、及勒死者、及血、凡己所不欲、勿施于人、 21蓋自古以來、在各城有宣傳之者、每穌博特會堂所讀于摩伊些乙者、 22其時諸宗徒及長老等偕全教會議定、自其中挑選人與葩韋泐瓦兒那瓦同往、伊屋達稱瓦兒薩瓦、及錫剌乃兄弟中之長老、書託彼等、遣之往昂提鄂吸亞、 23其手書如左、諸宗徒及長老及弟兄等、問居昂提鄂吸亞及錫利亞及乞梨乞亞異邦人中諸弟兄安、 24蓋我儕聞我等中數人出而以言擾動爾等、惑亂爾等之心、謂爾等必受割禮、及守法律、乃我等未命之者、 25故我儕同心聚集、而决意遣所選之人就爾等、即我等所愛者瓦兒那瓦及葩韋泐、同往、 26此二人爲我主伊伊穌斯合利斯托斯之名致己命者也、 27故我等遣伊屋達及錫剌其口述亦如是、 28蓋聖神與我等決定、不以沉重多付爾等、惟此最要者、 29即戒献偶像者、及血、及勒死者、及姦淫、凡己所不欲、勿施于人、爾等守之、則善也、願爾等平安、 30於是彼等所遣者來至昂提鄂吸亞、聚集衆人、以書授之、 31衆讀之、因其勸慰而歡喜、 32伊屋達及錫剌亦先知也、以多言勸慰諸兄弟而堅固之、 33在彼暫寄居數日、被諸兄弟於安和而放歸就宗徒、 34惟錫剌決定居彼、伊屋達獨歸耶魯薩利木、
第三七節誦
35〇葩韋泐及瓦兒那瓦寄居昂提鄂吸亞、偕他多人教訓、傳主福音之言、 36越數日、葩韋泐向瓦兒那瓦曰、當往各城望看吾諸兄弟、即我等在其中曾傳主之言、彼等居在如何、 37瓦兒那瓦欲携伊鄂昂稱瑪兒克同往、 38然葩韋泐以之、因其在葩木肥利亞離己而不同往、供所遣之事、故不携之、 39其有嫌隙致彼此離別、瓦兒那瓦携瑪兒克開駛往乞普兒、 40葩韋泐選錫剌、而爲諸兄弟託之于上帝之恩寵同往 41經過錫利亞及乞梨乞亞堅固諸教會、
Currently Selected:
使徒行傳 15: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.