Yarmiyáh 32
32
1Wuh kalám jo sháh i Yahúdáh Sidqiyáh ke dasweṉ baras meṉ jo Nabúkadrazar ká aṭhárahwáṉ baras thá, Ḳhudáwand kí taraf se Yarmiyáh par názil húá. 2Aur us waqt sháh i Bábul kí fauj Yarúshalem ká muhásara kiye paṛí thí: aur Yarmiyáh nabí sháh i Yahúdáh ke ghar meṉ qaidḳháne ke sahn meṉ band thá. 3Kyúṉki sháh i Yahúdáh Sidqiyáh ne use yih kahkar qaid kiyá, ki Tú kyúṉ nubuwwat kartá aur kahtá hai, ki Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, ki Dekh, maiṉ is shahr ko sháh i Bábul ke hawále kar dúṉgá, aur wuh use le legá; 4aur sháh i Yahúdáh Sidqiyáh Kasdíoṉ ke háth se na bachegá, balki zarúr sháh i Bábul ke hawále kiyá jáegá, aur us se rúbarú báteṉ karegá, aur donoṉ kí áṉkheṉ muqábil hoṉgí; 5aur wuh Sidqiyáh ko Bábul meṉ le jáegá, aur jab tak maiṉ us ko yád na farmáúṉ, wuh wahíṉ rahegá, Ḳhudáwand farmátá hai: harchand tum Kasdíoṉ ke sáth jang karoge, par kámyáb na hoge?
6Tab Yarmiyáh ne kahá, ki Ḳhudáwand ká kalám mujh par názil húá, aur us ne farmáyá, 7Dekh, tere chachá Salúm ká beṭá Hanamel tere pás ákar kahegá, ki Merá khet, jo ‘Anatot meṉ hai, apne liye ḳharíd le: kyúṉki us ko chhuṛáná terá haqq hai. 8Tab mere chachá ká beṭá Hanamel qaidḳháne ke sahn meṉ mere pás áyá, aur jaisá Ḳhudáwand ne farmáyá thá, mujh se kahá, ki Merá khet, jo ‘Anatot meṉ Binyamín ke ‘iláqe meṉ hai, ḳharíd le: kyúṉki yih terá maurúsí haqq hai, aur us ko chhuṛáná terá kám hai; use apne liye ḳharíd le. Tab maiṉ ne jáná, ki yih Ḳhudáwand ká kalám hai. 9Aur maiṉ ne us khet ko jo ‘Anatot meṉ thá, apne chachá ke beṭe Hanamel se ḳharíd liyá, aur naqd sattar misqál chándí tolkar use dí. 10Aur maiṉ ne ek qabála likhá, aur us par muhr kí, aur gawáh ṭhahráe, aur chándí tarázú meṉ tolkar use dí. 11So maiṉ ne us qabále ko liyá, ya‘ní wuh jo áín aur dastúr ke mutábiq sar ba muhr thá, aur wuh jo khulá thá: 12aur maiṉ ne us qabále ko apne chachá ke beṭe Hanamel ke sámne aur un gawáhoṉ ke rúbarú jinhoṉ ne apne nám qabále par likhe the, un sab Yahúdíoṉ ke rúbarú jo qaidḳháne ke sahn meṉ baiṭhe the, Bárúk bin Naiyiriyáh bin Mahasiyáh ko sauṉpá. 13Aur maiṉ ne un ke rúbarú Bárúk ko tákíd kí, 14ki Rabb u’l afwáj, Isráíl ká Ḳhudá, yúṉ farmátá hai, ki Yih kág̣azát le, ya‘ní yih qabála jo sar ba muhr hai, aur yih jo khulá hai, aur un ko miṭṭí ke bartan meṉ rakh, táki bahut dinoṉ tak mahfúz raheṉ. 15Kyúṉki Rabb u’l afwáj Isráíl ká Ḳhudá yúṉ farmátá hai, ki Is mulk meṉ phir gharoṉ aur khetoṉ aur tákistánoṉ kí ḳharíd o faroḳht hogí.
16Bárúk bin Naiyiriyáh ko qabála dene ke ba‘d maiṉ ne Ḳhudáwand se yúṉ du‘á kí, 17Áh, ai Ḳhudáwand Ḳhudá! dekh, tú ne apní ‘azím qudrat aur apne baland bázú se ásmán aur zamín ko paidá kiyá: aur tere liye koí kám mushkil nahíṉ hai: 18tú hazároṉ par shafaqat kartá hai, aur bápdádá kí badkirdárí ká badla un ke ba‘d un kí aulád ke dáman meṉ ḍál detá hai: jis ká nám Ḳhudá e ‘azím o qádir Rabb u’l afwáj hai: 19mashwarat meṉ buzurg, aur kám meṉ qudratwálá hai: baní Ádam kí sab ráheṉ tere zer i nazar haiṉ; táki har ek ko us kí rawish ke muwáfiq aur us ke a‘mál ke phal ke mutábiq ajr de: 20jis ne mulk i Misr meṉ áj tak, aur Isráíl aur dúsre logoṉ meṉ nishán aur ‘ajáib dikháe; aur apne liye nám paidá kiyá, jaisá ki is zamáne meṉ hai; 21kyúṉki tú apní qaum Isráíl ko mulk i Misr se nishánoṉ, aur ‘ajáib, aur qawí háth, aur baland bázú se, aur baṛí haibat ke sáth nikál láyá; 22aur yih mulk un ko diyá, jise dene kí tú ne un ke bápdádá se qasam kháí thí, aisá mulk jis meṉ dúdh aur shahd bahtá hai; 23aur wuh ákar us ke málik ho gaye; lekin wuh na terí áwáz ke shanawá húe, aur na terí sharí‘at par chale; aur jo kuchh tú ne karne ko kahá unhoṉ ne nahíṉ kiyá: is liye tú yih sab musíbat un par láyá: 24damdamoṉ ko dekh, wuh shahr tak á pahuṉche haiṉ, ki use fath kar leṉ; aur shahr talwár aur kál aur wabá ke sabab se Kasdíoṉ ke hawále kar diyá gayá hai, jo us par chaṛh áe: aur jo kuchh tú ne farmáyá, púrá húá; aur tú áp dekhtá hai. 25Taubhí, ai Ḳhudáwand Ḳhudá, tú ne mujh se farmáyá, ki Wuh khet rupaya dekar apne liye ḳharíd le, aur gawáh ṭhahrá le; háláṉki yih shahr Kasdíoṉ ke hawále kar diyá gayá.
26Tab Ḳhudáwand ká kalám Yarmiyáh par názil húá, ki 27Dekh, maiṉ Ḳhudáwand tamám bashar ká Ḳhudá húṉ: kyá mere liye koí kám dushwár hai?
28Is liye Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, ki Dekh, maiṉ is shahr ko Kasdíoṉ ke aur sháh i Bábul Nabúkadrazar ke hawále kar dúṉgá, aur wuh ise le legá: 29aur Kasdí jo is shahr par chaṛháí karte haiṉ, ákar is ko ág lagáeṉge, aur ise un gharoṉ samet jaláeṉge, jin kí chhatoṉ par logoṉ ne Ba‘l ke liye baḳhúr jaláyá, aur g̣airma‘búdoṉ ke liye tapawan tapáe, ki mujhe g̣azabnák kareṉ. 30Kyúṉki baní Isráíl aur baní Yahúdáh apní jawání se ab tak faqat wuhí karte áe haiṉ, jo merí nazar meṉ burá hai: kyúṉki baní Isráíl ne apne a‘mál se mujhe g̣azabnák hí kiyá, Ḳhudáwand farmátá hai. 31Kyúṉki yih shahr jis din se unhoṉ ne ise ta‘mír kiyá, áj ke din tak mere qahr aur g̣azab ká bá‘is ho rahá hai: táki maiṉ ise apne sámne se dúr karúṉ: 32baní Isráíl aur baní Yahúdáh kí tamám badí ke bá‘is jo unhoṉ ne, aur un ke bádsháhoṉ ne, aur umará aur káhinoṉ aur nabíoṉ ne, aur Yahúdáh ke logoṉ aur Yarúshalem ke báshindoṉ ne kí, táki mujhe g̣azabnák kareṉ. 33Kyúṉki unhoṉ ne merí taraf píṭh kí, aur muṉh na kiyá: harchand maiṉ ne un ko sikháyá, aur barwaqt ta‘lím dí, taubhí unhoṉ ne kán na lagáyá ki tarbiyatpazír hoṉ; 34balki us ghar meṉ jo mere nám se kahlátá hai, apní makrúhát rakkhíṉ, táki use nápák kareṉ. 35Aur unhoṉ ne Ba‘l ke úṉche maqám jo bin Hinnúm kí wádí meṉ haiṉ banáe, táki apne beṭoṉ aur beṭiyoṉ ko Molik ke liye ág meṉ se guzáreṉ, jis ká maiṉ ne un ko hukm nahíṉ diyá, aur na mere ḳhayál meṉ áyá, ki wuh aisá makrúh kám karke Yahúdáh ko gunahgár banáeṉ.
36Aur ab is shahr kí bábat jis ke haqq meṉ tum kahte ho, ki Talwár, aur kál, aur wabá ke wasíle se wuh sháh i Bábul ke hawále kiyá jáegá, Ḳhudáwand, Isráíl ká Ḳhudá, yúṉ farmátá hai, 37Dekh, maiṉ un ko un sab mulkoṉ se jaháṉ maiṉ ne un ko apne g̣aiz o g̣azab aur qahr i shadíd se háṉk diyá hai jama‘ karúṉgá; aur is maqám meṉ wápas láúṉgá, aur un ko amn se ábád karúṉgá: 38aur wuh mere log hoṉge, aur maiṉ un ká Ḳhudá húṉgá: 39aur maiṉ un ko yakdil aur yakrawish baná dúṉgá; aur wuh apní aur apne ba‘d apní aulád kí bhaláí ke liye hamesha mujh se ḍarte raheṉge. 40Aur maiṉ un se abadí ‘ahd karúṉgá, ki un ke sáth bhaláí karne se báz na áúṉgá; aur maiṉ apná ḳhauf un ke dil meṉ ḍálúṉgá, táki wuh mujh se bargashta na hoṉ. 41Háṉ, maiṉ un se ḳhush hokar un se nekí karúṉgá, aur yaqínan dil o ján se un ko is mulk meṉ lagáúṉgá. 42Kyúṉki Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, ki Jis tarah maiṉ in logoṉ par yih tamám balá e ‘azím láyá húṉ, usí tarah wuh tamám nekí jis ká maiṉ ne un se wa‘da kiyá hai, un se karúṉgá. 43Aur is mulk meṉ jis kí bábat tum kahte ho, ki Wuh wírán hai, waháṉ na insán hai na haiwán, wuh Kasdíoṉ ke hawále kiyá gayá; phir khet ḳharíde jáeṉge. 44Binyamín ke ‘iláqe meṉ aur Yarúshalem kí nawáhí meṉ aur Yahúdáh ke shahroṉ meṉ aur kohistán ke, aur wádí ke, aur junúb ke shahroṉ meṉ log rupaya dekar khet ḳharídeṉge; aur qabále likhákar un par muhr lagáeṉge, aur gawáh ṭhahráeṉge; kyúṉki maiṉ un kí asírí ko mauqúf kar dúṉgá, Ḳhudáwand farmátá hai.
Currently Selected:
Yarmiyáh 32: URDR55
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
British and Foreign Bible Society 1955, 2016
Learn More About Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl)