Atos 8
8
1Hanushũ Estêvão hau tenãnũbũ Saulõ habiaskari xinãyã anibukiaki.
Jesus ikũwaĩbu Saulõ hatu itxakawakubainikiaki, na hãtxarã
Habias shabatiã Jerusalém anushũ Jesus ikũwaĩbu habũ ikũwãbumã hatuki sinatakĩ itxakawatxakayamakĩ taewaibũ Judéia mai pakea anu inũ Samaria mai pakea anuri Jesus ikũwaĩbu dasibi pashai sa ibainaibũ habu Jesusũ kuxipayabu besti kaĩama inibukiaki. 2Hanua tsuabura huni duapabu Estêvãowẽ nui haya kashabetanã maiwanibukiaki. 3Ha hatu haska waibutiã Saulo hawẽ haibuaibubetã Jesus ikũwaĩbu itxakawakĩ hatũ hiwe tibi anu hikishũ huni inũ aĩbu itxapa pashariabuma hatu atxishũ kaĩmakĩ hatu sharabaĩbaĩkĩ bitxiti hiwe merã hatu bitximakĩ habũ Jesus ikũwaĩbu hakimawanũ, iwanã, Saulõ Jesus ikũwaĩbu yamawakĩ keyupai inikiaki.
Samaria anushũ kakape hatu yusĩnibukiaki, na hãtxarã
4Hanua habu Jerusalém anua pashai kaĩbainimashũ hanira mae tibi anu hikishũ Deusũ Messias Cristo mekenã hawẽ kakapekiri hatu yuikubainaibũ 5merabenã betsa Filipe mae ewapa betsa Samaria anu kashũ Messias Cristokiri hatuki txanikĩ taewakĩ 6hanushũ haska tsuã atiruma dami atimaska betsa betsapa hatu ashuaĩ uĩkĩ ha yurabu itxashũ Filipẽ hãtxa dasibibũ nĩkahairaibũ 7yushĩ txakabũ yura betsa betsapabu hatu nuitapawamis Filipẽ hatu shushawakĩ kaĩma ha yushĩ txakabu bis iki tashnibainaibũ hatu kaya wakĩ yura betsaburi babunibu inũ biyushkinibu hatu kaya waya 8ha mae anushũ Filipẽ hatu haska washunai uĩ hawẽ xinã txãkaĩ benimahairanibukiaki.
9Hamẽ betsarã, Filipẽ hatu yusĩ kariamakẽ huni betsa Simão ha mae Samaria anushũ hawẽ mukawẽ unãkĩ hawẽ hatu shuũ akĩ yurabu paraĩ keĩ shanẽ ibukĩ hatu mesewamistũ 10-11bari itxapa hawẽ mukawẽ hatu parãkubainaiwẽ taeshũ hakiri yura dasibi shanẽ ibubu inũ hatube hiweabu dasibibũ txibãkĩ kẽwaĩ hakiri yuinamekĩ:
—Simãonã, Deusũ kuxipa itxapa hayaki— ikĩ hawẽ hãtxa nĩkakĩ ashũpakemisbũ
12hakia Deus shanẽ ibuaikiri inũ Jesus Cristõ kakapekiri Filipẽ hatu yuiai nĩkatã ana Simão nĩkama huni itxapabu inũ aĩbu itxapabũri Jesus ikũwaĩbu Filipẽ hatu naximaya 13hanushũ Simãonẽ dikabi ikũwãyã naxima Filipebe kakũkaũkĩ haska tsuã atiruma dami atimaska betsa betsapa akai uĩ Simão e ikũkainaya
14hanushũ haska habũ Samaria anushũ Deusũ kakape Jesuskiri hãtxa ikũwãkĩ ma txibaĩbũ haska kakaibu Jerusalém anushũ nĩkatã Jesusũ kuxipayabũ hau Pedro inũ Joãonẽ hatu merabewatanũbũ hatu hari nitxiãbu buabũ 15-16tsuabũra Jesus ikũwaĩbu Filipẽ bebũkiri hawenabu unãti wamakĩ Shanẽ Ibu Jesusũ kenawẽ hatu naximaxina habu betsa Deusũ Yushĩ Pepatũ hatu atxiriamakẽ haska hatu wabu buxĩshũ ha Samaria anushũ ikũwãxinabu hatukiri Pedro inũ Joãonẽ Deus hau hawẽ Yushĩ Pepa binũbũ hatu yukashũtã 17hanushũ hawẽ Yushĩ Pepa atximakĩ hatu mamepishũ hatu yukashunaya ha Yushĩ Pepatũ hatu merabewai hatuki hikiakeakenikiaki.
18Hanushũ Jesusũ kuxipayabũ ikũwaĩbu hatu mamepiaya Deusũ Yushĩ Pepa hatuki hikiai Simãonẽ uĩ: “Eãri ha kuxipa peiwẽ binũ”, iwanã, Pedro inũ João 19yuikĩ:
—Na haska kuxipa eari ẽ hayanũ ea inãkãwẽ, mã hatu akai keska wakĩ yura betsaburi mamepishũ Deusũ Yushĩ Pepa ẽ hatu hikimashununã, na pei itxapa ẽ matu inaĩnã— hatu waya
20hanushũ Pedrõ kemakĩ:
—Deusũ kuxipa inãkuĩki. Peiwẽ taeshũ mĩ bikatsis ikaiwẽ taea mĩ peiya hanu txiwẽ ikũwãbuma Deusũ hatu kupishanai anu mĩ katiruki. 21Haska inũ, mianã, mĩ xinãtxakai Deusũ unaĩwẽ taeshũ hawẽ kuxipa mĩ bitirumahairaki. 22-23Eã haska ẽ mia unãiĩ. Haska yushĩ txakabũ muka mĩ bini mĩ heneriamakẽ mia merãshũ ha mĩ txakabũ mia neshayuaki. Hakia xinã betsa watã mĩ txakabu mĩ putaya hau Deusũ mia buashunũ mĩ yuka mĩ txakabu mia buashũtirumẽkaĩ— aka
24Simãonẽ kemakĩ:
—Txanima ẽ kanehairashuki. Ea Deus yukashũkãwẽ, hau haska mĩ ea yuiai keska wakĩ ea kupiyamashanunã— iki haska txaniaya hau Deusũ hawẽ txakabu buashunũ yukashũtã
25habianushũri Deusũ hãtxa yusĩkĩ kakape Jesuskiri hatu yusĩ menetã Jerusalémkiri ana txĩtũbirãkĩ mae betsa betsapa Samaria mai pakea anushũ Jesuskiri hatu yusĩkubirani Jerusalémkiri txĩtũbaini bui hikinibukiaki.
Etíopianawa shanẽ ibu betsaki Filipe nukushũ yusĩnikiaki, na hãtxarã
26-28Ha haska wawãxinabutiã Deusũ nai tsuma betsã Filipe yunukĩ yuikĩ:
—Benitã Jerusalém anua kai sulkiri ha bai tanabaini Gazakiri kawẽ katãwẽ— aka
Filipe benitã kai hanu tsua hiweabuma anu bai tanabainaya bai namaki Etíopianawa aĩbu shanẽ ibuhairatũ tsuma huni hawẽ pei mekeshunikatũ Jerusalém anushũ Deus kẽwãtani hawẽ mae anu ana txĩtũkaini cavalo dabetã tarãbainaiki nawa ina tsaushũ Deusũ hãtxa Isaíasĩ keneni yuikubiranai betxitã uĩayã 29Deusũ Yushĩ Pepatũ Filipe yuikĩ:
—Kakaĩ haki kemai nukutãwẽ— aka
30haska nĩkatã hawaira kaĩ haki nukuaya Deusũ hãtxa yuishunika Isaíasĩ keneni yuiai nĩkakĩ Filipẽ yukakĩ:
—Ha kene mĩ yuikubiranairã, mĩ nĩkai?— aka 31Etíopianawã nĩkatã kemakĩ:
—Haskatã tsuã ea hakiri yusĩ pewai ẽ nĩkatirumaki. Miã mĩ unaĩmẽkaĩ? Ebe inatã kakĩ ea tapĩmabaĩwẽ— aka
—Peki— itã inatã habe tsaukainaya
32habias kene yuishu Etíopianawã ana Filipe yuishũkĩ yuikĩ:
‘Txashuwã detenikatũ detenũ, iwanã,
iyumis keska wakĩ tsuã nemama iniki.
Ha inũ, txashuwã bake dani dameshteabu
txashuwã hawã ikama pesmis keskai hawa yuiama iniki.
33Hanushũ itxakawakĩ nuitapawabu hawa yuiamakẽ
tsua hawẽ nuikĩ merabewamari iniki.
Haska wakĩ bakeuma tenãbu
tsuã hanishũ hawẽ bababukiri hakiri hãtxatirubumaki,
haska wakĩ hawẽ hiwea mebĩkĩ mai anua mesha keska wakinã’,
akĩ yuishuna 34Filipe yukakĩ:
—Tsukiri ha Deusũ hãtxa yuishunikatũ kenenimẽ? Ibubiskirimẽkaĩ? Huni betsakiriraka? Menã ea yuiriwe— aka
35Filipẽ unãmakĩ Deusũ hãtxa dama yuishurã, hawẽ yusĩ taewakĩ kakape Jesuskiri Etíopianawa tapĩmakĩ nĩkamakubaina 36-37ma hatishũra ka iãki kemakĩ haska Filipẽ dama yusĩshu Etíopianawã yuikĩ:
—Uĩa. Ma mĩ ea yuikubiranai ẽ ikũwaĩwẽ taeshũ ana ẽ hawamamẽ, na hene anu mĩ ea naximatirurã?— atã
38hatũ cavalo tarãmabainai hau niti anũ hawẽ tsuma yunua niti amaya buturabekaĩ henẽ pukutã Filipẽ shanẽ ibu naximakĩ menetã 39hene anua neshekerabebiranaibũ hanushũ Deusũ Yushĩ Pepatũ Filipe dami wabaĩkĩ yamawabainaya ha shanẽ ibũ Filipe ana uĩyama hawẽ tarãbaĩtiki inatã ha kaikiri kai benimahairakainaya 40hanua Filipe Yushĩ Pepatũ iyushũ mae betsa Azoto anu butea hanua mae tibi anu hikiakeakekaĩkĩ Deusũ Katua Jesus mekenãkiri kakape hatu yuikubaini atimas mae ewapa betsa Cesaréia anu hikinikiaki.
Currently Selected:
Atos 8: cbsBR
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
NT © 1980-2006, Wycliffe Bible Translators, Inc.
OT portions © 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc.