Luke 16
16
Di parabl bout di manija weh neva aanes
1Den Jesus tel ihn disaipl dem seh, “Wan rich man wehn haya wan man ahn put im inchaaj a evryting weh ihn uon. Afta wan wail, sombady tel di rich man seh di man wende wies out ihn mony. 2So di rich man sen gaan kaal di man ahn aks im, ‘Dah wada Ah deh hier bout yo? Gi mi wan akount ah aal weh yo du fi mi, bikaaz yuu kyaahn work laik mi manija no muo.’ 3Den di manija seh tu ihnself, ‘Weh Ah fi du now? Mi maasta don deh faiya mi, ahn Ah no strang nof fi go dig di grong, ahn Ah shiem fi go beg. 4Aa-haah, Ah nuo weh Ah gwain du, so wen dehn faiya mi, di pipl dem wi glad fi mek Ah kom liv wid dem dah dehn hous.’
5“So, ihn sen gaan kaal evrybady weh wehn huo ihn maasta, wan afta di ada. Ihn aks di fos wan, ‘Dah ho moch yo huo mi maasta?’ 6Di fos wan tel im, ‘One hundred mog a ail.’ Ihn tel dah wan, ‘Hory sidong ahn chienj yo bil tu fifty.’ 7Den ihn aks wan neks wan, ‘Ahn yuu, ho moch yo huo?’ Dat wan seh, ‘Ai huo im one hundred sak a flowa.’ Ihn tel daty wan, ‘Tek yo bil ahn chienj'ih fi eighty.’ 8Iivn duo di man neva aanes, di maasta admaya di tiifin manija, bikaaz ihn wehn smaat; far, di pipl dem weh dah fi dis worl —wen dehn deh diil wid dehn uon kain a pipl— dehn smaata an di pipl dem weh dah fi God.”
9Den Jesus kantinyo ahn seh, “Ah deh tel unu dis: unu mony no gwain laas fareva, so yuuz wateva unu gat pan dis ort fi bii wan gud fren tu pipl, ahn wen unu mony don, God gwain glad fi risiiv unu op iina hevn.#16.9 Or: “…dehn gwain risiiv unu iina di eva-lastin huom.” 10If unu si enybady weh unu kyan chros wid di likl tingz, unu kyan chros dem wid di big tingz tu. Ahn enybady weh unu kyaahn chros wid di smaalis tingz, unu kyaahn chros dem wid di big tingz niida. 11Ahn if dehn kyaahn chros unu fi hangl matiryal richiz, den huu gwain chros unu wid chruu richiz? 12If dehn kyaahn chros unu fi hangl ada pipl tingz, den nonbady no gwain gi unu weh dah riily fi unu.
13“Non sorvant kyaahn sorv two maasta. Ihn gwain iida hiet wan ahn lov di ada, or ihn gwain lif op wan ahn put dong di ada wan. So, unu kyaahn lov God ahn mony di siem taim.”
Unu kyaahn chienj God Laa
(Matthew 5.31, 32; 11.12, 13; 19.9; Mark 10.11, 12)
14Wen di Pharisee dem hier weh Jesus seh, dehn staat laaf afta im, bikaaz dehn wehn lov mony. 15So Jesus tel dem, “Unu aalwiez mek unuself luk gud fronta ada pipl, bot God nuo unu haat. Unu fi memba dis: Wat impuotant fi man, no wot notn ataal fi God.
16“Op til di taim wen John di Baptist kom, pipl wehn liv bai Moses Laa ahn bai weh di uol taim prafit dem wehn rait dong. Den, di priichin a di gud nyuuz bout God Kingdom staat, ahn plenty pipl weh neva waahn gi'op, deh trai haad fi get iin deh.#16.16 Or di vors kuda seh: “Op til di taim wen John di Baptist kom, di Laa ahn di prafit dem wehn fi deh work; sins den, di gud nyuuz bout God Kingdom get prokliem, ahn now evrybady deh trai fi enta ih bai fors.” 17Bot dat no miin seh Moses Laa no impuotant agen. Ih muo iiziya fi hevn ahn ort disapier, an fi don weh wid di smaalis spek iina di Laa!
18“Laik weh di Laa seh, enybady weh divuors fahn ihn waif, ahn tek wan nada uman, ihn deh komit adolchry; ahn enybady weh marid tu wan uman weh divuors komit adolchry tu.”
Di parabl bout di rich man ahn Lazarus
19Den Jesus seh, “Wan taim wan rich man yuuztu dres op iina di bes kluoz weh mony kuda bai, ahn ihn yuuztu gat big bankwet evry die. 20Bot dehn wehn gat wan puor man tu, niem Lazarus —wan bega weh wehn aalwiez deh lidong bai di rich man giet kova wid suor aal uova ihn bady. 21Di puor man wehn so hongry ihn wehn iivn lang fi iit weh drap fahn aafa di rich man tiebl. Dongtu di daag dem wehn yuuztu kom ahn lik di bega suor dem.
22“Wel, ih hapm seh di puor man ded, ahn di ienjel dem ker im saida Abraham. Den di rich man ded tu, ahn dehn ber im. 23Bot di rich man gaan dah hel weh ihn wende sofa plenty. Ihn luk op iina hevn ahn ihn si Abraham wid Lazarus saida him. 24Ihn hala out, ‘Faada Abraham! Gat morsy pan mi no! Sen Lazarus fi dip ihn finga hed iina waata ahn kom kuul dong mi tong; Ah deh sofa plenty iina disya faiya!’ 25Bot Abraham tel im, ‘Son, memba wen yuu wende liv, yo wehn gat'ih gud ahn Lazarus wehn gat'ih bad. Bot now him deh gat'ih gud, ahn yuu dah di wan weh deh ponish. 26Enywie, wan uova diip-diip goly deh bitwiin weh wii ahn weh unu deh, so nonbady fahn yahso kyaahn kraas go weh unu deh, nar non a unu kyaahn kraas uova yahso weh wii deh.’ 27Di rich man seh, ‘Den Ah beg yo, Faada Abraham, pliiz sen im dah mi pupa hous. 28Bikaaz Ah gat five breda, ahn Ah waahn Lazarus fi go waan dem; mek dem no en'op iina disya plies weh yo sofa plenty.’ 29Abraham ansa im seh, ‘Dehn gat aal dem tingz weh Moses ahn di prafit dem rait fi waan dem. Mek dem lisn pan dem.’ 30Di rich man seh, ‘Nuo, Faada Abraham, bot if sombady weh riez bak fahn di ded, go tu dem, dehn gwain ripent fi chruut.’ 31Bot Abraham seh, ‘If dehn neva hier Moses ahn di prafit dem, nonbady weh riez bak fahn di ded no gwain kanvins dem niida.’ ”
Currently Selected:
Luke 16: NTIC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.