YouVersion Logo
Search Icon

Nombres 13

13
Moïse envoie des espions en Canaan
1 # 13.1 Smr fait précéder ces paroles de Dieu d'une explication tirée de Dt 1.20-23. Le Seigneur dit alors à Moïse : 2#13.2 explorer : cf. 10.33n  ; 15.39n  ; 21.32 ; Gn 13.17 ; Dt 1.19-40 ; Jos 2.1ss ; 7.2s ; 14.6-15 ; 18.4-9 ; Jg 1.23ss ; Ez 20.6. –  Canaan Gn 9.18n. –  un homme de chaque tribu : litt. un homme, un homme pour la tribu de ses pères, cf. 1.16n. –  prince : cf. 1.5-16.Envoie des hommes explorer Canaan, que je donne aux Israélites. Vous enverrez un homme de chaque tribu ; chacun d'eux sera un prince. 3#13.3 désert de Parân v. 26 ; 10.12n  ; 12.16. –  sur l'ordre… 9.18n.Moïse les envoya depuis le désert de Parân, sur l'ordre du Seigneur  ; tous ces hommes étaient des chefs des Israélites. 4Voici leurs noms :
Pour la tribu de Ruben : Shammoua, fils de Zakkour ;
5pour la tribu de Siméon : Shaphath, fils de Hori ;
6 # 13.6 Caleb 34.19 ; cf. 32.12 ; Jos 14.6+ ; 15.13s ; Jg 1.10ss. pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Yephounné ;
7pour la tribu d'Issacar : Yigal, fils de Joseph ;
8 # 13.8 Ephraïm : cf. v. 11n. –  Osée : Smr Josué, cf. v. 16+. pour la tribu d'Ephraïm : Osée, fils de Noun ;
9 # 13.9 Raphou : Syr Daphou. pour la tribu de Benjamin : Palti, fils de Raphou ;
10pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ;
11 # 13.11 Joseph englobe habituellement Ephraïm (v. 8) et Manassé ; cf. Gn 48. pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Sousi ;
12pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ;
13 # 13.13 Michel ou Micaël, même nom en Dn 10.13 etc. pour la tribu d'Aser : Setour, fils de Michel ;
14pour la tribu de Nephtali : Nahbi, fils de Vophsi ;
15 # 13.15 Maki : Smr Miki ou Meki. pour la tribu de Gad : Guéouel, fils de Maki.
16 # 13.16 Osée / Josué : les deux noms (en hébreu Hoshéa‘ et Yehoshoua‘ ) sont formés sur la même racine, qui signifie sauver, délivrer, donner la victoire ; le second comprend en outre le nom divin YHWH sous la forme Yeho ( le Seigneur sauve, le Seigneur est salut ; cf. Ex 3.14s ; 6.3) ; LXX le transcrira en grec Iésous, nom identique à celui de Jésus ; cf. v. 8n  ; 11.28 ; 27.18n  ; Ex 17.9ss ; 24.13 ; 32.17 ; 33.11 ; Dt 31.23 ; Jos 1–24 ; voir aussi Gn 17.5 ; 35.10 ; Es 1.1n  ; Mt 1.21n. Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya explorer le pays. Moïse appela Osée, fils de Noun, du nom de Josué.
17 # 13.17 Montez-y… : autres traductions montez au Néguev ; montez ici, par le Néguev ou par le sud ; le mot néguev peut être un nom commun désignant le sud, ou le nom propre qui désigne la région semi-désertique au sud d'Hébron (v. 22s). –  dans la montagne : c.-à-d. dans la région montagneuse qui constitue la Judée, de Bersabée à Hébron, au sud de Jérusalem. Moïse les envoya explorer Canaan. Il leur dit : Montez-y par le Néguev, puis vous monterez dans la montagne. 18Vous verrez le pays, ce qu'il est ; le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre ; 19ce qu'est le pays où il habite, s'il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes où il habite, si ce sont des campements ou des forteresses ; 20#13.20 fertile ou pauvre : litt. gras ou maigre. –  le temps des premiers raisins (litt. des premiers fruits des raisins, cf. Lv 2.14n), soit fin juillet ; LXX au printemps ; Smr des figues précoces et des raisins ; cf. Nb 18.13 ; 28.26 ; voir aussi Jos 3.15 ; 2S 11.1.ce qu'est le pays, s'il est fertile ou pauvre, s'il y a des arbres ou pas. Soyez forts. Prenez du fruit du pays – c'était le temps des premiers raisins.
21 # 13.21 le désert de Tsîn : limite sud de la Terre promise, au nord-ouest d'Edom v. 26n  ; 34.4. –  Rehob, non identifié mais sans doute tout au nord de Canaan, cf. Jg 18.28 ; 2S 10.6-8. –  l'entrée de Hamath (hébreu Lebo-Hamath ), défilé entre les chaînes montagneuses du Liban et de l'Anti-Liban, par lequel on accédait au royaume de Hamath, sur l'Oronte (34.8 ; Jos 13.5 ; Jg 3.3 ; 1R 8.65 ; 2R 14.25 ; Ez 47.15n-20 ; 48.1 ; Am 6.14 ; 1Ch 13.5 ; 2Ch 7.8). Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsîn jusqu'à Rehob, à l'entrée de Hamath. 22#13.22 Cf. v. 17ss. –  montèrent : cf. Gn 12.10n. –  allèrent : d'après quelques mss hébreux et des versions anciennes ; le texte hébreu traditionnel porte le singulier. –  jusqu'à Hébron, à une quarantaine de km au sud de Jérusalem et à environ 120 km de Qadesh, cf. v. 21n  ; 32.8s ; Dt 1.24. –  Ahimân… Jg 1.10,20. –  les Anaqites : litt. les enfants de l'Anaq, de même au v. 28 ; cf. v. 33 ; Dt 1.28 ; 2.10s ; 9.2 ; Jos 11.21s ; 14.12,15 ; 15.13s ; certains interprètent cette appellation au sens d’hommes aux colliers (termes apparentés en Jg 8.26 ; Ps 73.6 ; Pr 1.9 ; Ct 4.9) ou hommes au long cou. –  Tsoân (ou Tanis) d'Egypte, dans l'est du delta du Nil (Es 19.11n) ; selon certains, cette ville aurait été construite ou reconstruite au XVIIIe s. av. J.-C. ; un commentaire de la Genèse retrouvé à Qumrân ainsi que le livre des Jubilés situent cette (re)construction au temps d'Abraham. Mais la ville est surtout connue comme capitale des pharaons à partir de l'époque de David (comparer 1R 2.11 ; 1Ch 29.27).Ils montèrent dans le Néguev et allèrent jusqu'à Hébron, où étaient Ahimân, Shéshaï et Talmaï, les Anaqites. Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoân d'Egypte. 23#13.23 l'oued Eshkol (Grappe, cf. v. 24), au nord d'Hébron, cf. 32.9 ; Gn 14.13,24 ; Dt 1.24s ; voir aussi Gn 26.17n. –  perche 4.10n. –  ils prirent aussi : sous-entendu dans le texte.Ils arrivèrent jusqu'à l'oued Eshkol, où ils coupèrent un sarment de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils durent porter à deux, au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. 24On appela cet endroit oued Eshkol (« oued de la Grappe ») à cause de la grappe que les Israélites y coupèrent.
Les espions font leur rapport
25Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. 26#13.26 Qadesh (Le Sacré ou Le Saint) : oasis à environ 80 km au sud-ouest de Bersabée (cf. 32.8 ; 34.4), ici associée au désert de Parân (v. 3+), habituellement située dans le désert de Tsîn (cf. v. 21 ; 20.1 ; 33.36), en tout cas à la limite sud du Néguev ; cf. Gn 14.7 ; Dt 1.2. Syr, Tg ont lu Réqem, nom qui désigne peut-être Pétra (homonyme en Jos 18.27).A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse, d'Aaron et de toute la communauté des Israélites à Qadesh, dans le désert de Parân. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'à toute la communauté, et leur montrèrent le fruit du pays. 27#13.27 Ils racontèrent : litt. ils lui racontèrent (probablement à Moïse) ; cf. v. 31ss. –  un pays ruisselant… Ex 3.8n  ; 33.3.Ils racontèrent : Nous sommes arrivés dans le pays où tu nous as envoyés. C'est bien un pays ruisselant de lait et de miel, et en voici le fruit. 28#13.28 Cf. Jos 14.12.Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes ; nous y avons même vu des Anaqites. 29#13.29 Cf. Gn 15.19ss ; Ex 3.8,17 ; Dt 1.7 ; Jos 9.1. –  Amalécites : cf. 14.43 ; 24.20 ; Gn 14.7 ; 36.12 ; Ex 17.8ss ; Jg 3.13 ; 5.14 ; 6.3 ; 7.12 ; 12.15 ; 1S 15.4ss ; 27.8 ; 1Ch 4.42s. –  le Néguev : autre traduction le sud. –  Hittites Gn 23.3n. –  Jébusites Jos 15.63. –  Amorites Gn 10.16n. –  les Cananéens, terme qui désigne souvent l'ensemble des populations de la région avant l'installation des Israélites, sont peut-être ici plus particulièrement les Phéniciens, près de la mer Méditerranée (Gn 10.6,15-18) et sur les rives (ou le long) du Jourdain.Les Amalécites habitent le Néguev ; les Hittites, les Jébusites et les Amorites habitent la montagne ; les Cananéens habitent près de la mer et sur les rives du Jourdain.
30 # 13.30 Caleb : cf. 14.6+,24 ; Jos 15.13s. –  fit taire : cf. 14.4. –  devant Moïse : autres traductions assemblé près de Moïse ; qui parlait contre Moïse ; au sujet de Moïse ; à cause de Moïse . –  Montons : autre traduction attaquons (cf. v. 31). Caleb fit taire le peuple devant Moïse. Il dit : Montons et prenons possession du pays ; nous serons vainqueurs !
31Mais les hommes qui étaient montés avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter vers ce peuple, car il est plus fort que nous. 32#13.32 décrier… : litt. faire sortir… la médisance du pays, cf. v. 26ss ; 14.36. –  qui dévore ses habitants : expression difficile ; elle signifie peut-être que le pays serait frappé d'une sorte de malédiction (exposé aux maladies, aux bêtes sauvages, aux invasions ?) ; cf. Lv 26.38 ; Ez 36.13ss.Et ils se mirent à décrier devant les Israélites le pays qu'ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dévore ses habitants ; tout le peuple que nous y avons vu, ce sont des hommes de haute taille ; 33#13.33 les Anaqites (litt. les fils d'Anaq), qui sont d'entre les Nephilim : LXX traduit simplement les géants ; cf. v. 22 ; Dt 2.10 ; 9.2 ; Jos 11.21s ; sur les Nephilim et les Anaqites, voir Gn 6.4n  ; 14.5n. –  comme des criquets ou des sauterelles ; cf. Es 40.22. – A la fin du v. Smr ajoute le texte de Dt 1.27-33.nous avons vu là les Nephilim, les Anaqites, qui sont d'entre les Nephilim : nous étions à nos propres yeux comme des criquets, et c'est ce que nous étions aussi à leurs yeux !

Currently Selected:

Nombres 13: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

Video for Nombres 13