Génesis 32
32
Laj Jacob quixucuac chixcꞌulbal laj Esaú
1Ut laj Jacob qui-el saꞌ li naꞌajej aꞌan ut quixtiquib cuiꞌchic xic saꞌ lix tenamit. Nak yo̱ chi xic, quixcꞌuleb lix ángel li Ka̱cuaꞌ Dios. 2Nak quirileb aꞌan, laj Jacob quixye: —Aꞌineb lix soldado li Ka̱cuaꞌ Dios.— Ut quixqꞌue chokꞌ xcꞌabaꞌ li naꞌajej aꞌan Mahanaim. 3Laj Jacob quixtaklaheb lix takl chi ubej re nak teꞌxic saꞌ li tenamit Seir li cuan xcue̱nt Edom, re nak teꞌxye re laj Esaú nak cuulac re laj Jacob. 4Laj Jacob quixye reheb lix takl: —Joꞌcaꞌin te̱ye re laj Esaú: “Ka̱cuaꞌ Esaú, cha̱lc cuiꞌchic re a̱cuiqꞌuin laj Jacob la̱ cui̱tzꞌin. Aꞌan xye nak tixqꞌue rib rubel a̱takl. Chalen relic arin, riqꞌuin laj Labán cuan chak,” chaꞌkex re. 5Ut te̱ye ajcuiꞌ re nak nabaleb lin queto̱mk cuan; cuan incuacax, cuan inbu̱r. Ut cuan ajcuiꞌ nabaleb inmo̱s, joꞌ cui̱nk joꞌ ixk. Joꞌcan nak xintakla xyebal chi joꞌcaꞌin. Usan cui tinixcꞌul saꞌ xya̱lal, chan laj Jacob. Ut eb lix takl laj Jacob queꞌco̱eb riqꞌuin laj Esaú. 6Nak queꞌsukꞌi chak eb lix takl queꞌxye re laj Jacob: —Xocuulac riqꞌuin laj Esaú la̱ cuas ut aꞌan yo̱ chi cha̱lc cha̱cꞌulbal. Ut xeꞌchal ajcuiꞌ ca̱hib ciento li cui̱nk chirix, chanqueb. 7Nak laj Jacob quirabi li cꞌaꞌru queꞌxye, ma̱ caꞌchꞌin nak quixucuac ut cꞌajoꞌ nak qui-oc xcꞌaꞌux. Quixjachiheb ru li cristian li cuanqueb rochben joꞌ eb ajcuiꞌ lix cuacax ut lix bu̱r, joꞌ ajcuiꞌ eb lix camello. Chi joꞌcan quicana chi cuib chꞌu̱t li cꞌaꞌru re. 8Laj Jacob cuan saꞌ xchꞌo̱l nak ma̱re laj Esaú ta̱cha̱lk chi pletic riqꞌuin. Cui laj Esaú tixtiquib pletic riqꞌuineb li jun chꞌu̱t, li jun chꞌu̱t chic ta̱ru̱k teꞌe̱lelik re teꞌxcol rib. 9Ut laj Jacob qui-oc chi tijoc ut quixye: —At inDios, la̱at li Dios li quixlokꞌoni laj Abraham lin xeꞌto̱nil yucuaꞌ. Ut la̱at ajcuiꞌ catxlokꞌoni chak laj Isaac, lin yucuaꞌ. La̱at xatyehoc cue nak tinsukꞌi̱k cuiꞌchic saꞌ lin tenamit li cuanqueb cuiꞌ lin comon. Xaye ajcuiꞌ cue nak ta̱ba̱nu li usilal cue. 10La̱in ma̱cuaꞌ incꞌulub chixjunil li usilal xaba̱nu cue. Ma̱cꞌaꞌ cuan cue nak xinnumeꞌ saꞌ li nimaꞌ Jordán. Caꞌaj cuiꞌ lin xukꞌ natelnac saꞌ cuukꞌ. Ut anakcuan nabal lin biomal cuan xban nak la̱at xatqꞌuehoc re. 11Ba̱nu usilal cue, china̱col saꞌ rukꞌ laj Esaú li cuas. La̱in ninxucuac xban li cuas. Naru tinixcamsi ut naru tixcamsiheb li cuixakil joꞌ eb ajcuiꞌ lin cocꞌal. 12La̱at junxil caye chak cue nak tina̱cuosobtesi ut caye ajcuiꞌ nak teꞌcua̱nk nabal li cualal incꞌajol joꞌ xqꞌuial ru li samaib li cuan chire li palau, li incꞌaꞌ naru rajlanquil xban xqꞌuial, chan. 13Laj Jacob quixnumsi li kꞌojyi̱n aran. Ut saꞌ xya̱nkeb li cꞌaꞌru cuan re, quixsicꞌ ru li ma̱tan li tixqꞌue re laj Esaú. 14Ut li ma̱tan li tixqꞌue re li ras, aꞌan aꞌin: cuib ciento li ixki chiba̱t ut junmay te̱lom, ut cuib ciento li ixki carner ut junmay li te̱lom; 15laje̱b xca̱cꞌa̱l (70) li camello rochben li ral; caꞌcꞌa̱l (40) li ba̱c ut laje̱b li toro; junmay li ixki bu̱r ut laje̱b te̱lom. 16Ut laj Jacob quixkꞌaxtesiheb li xul aꞌin saꞌ rukꞌeb lix mo̱s. Junju̱nk chi mo̱s quicꞌamoc reheb li ju̱nk chꞌu̱tal chi xul. Ut laj Jacob quixye ajcuiꞌ reheb lix mo̱s: —La̱ex xbe̱n cua texxic ut najt caꞌchꞌinak e̱ya̱nk nak texxic, chan. 17Ut quixye re lix mo̱s, li ta̱xic chi ubej: —Nak ta̱cꞌul laj Esaú li cuas, aꞌan tixpatzꞌ a̱cue, “¿Ani a̱patrón ut bar xic a̱cue? ¿Ani aj e li queto̱mk li yo̱cat chixcꞌambal?” chaꞌak a̱cue. 18Ut la̱at ta̱ye re, “At Ka̱cuaꞌ Esaú, li queto̱mk aꞌin li yo̱quin chixcꞌambal, aꞌan la̱ ma̱tan xtakla chak laj Jacob la̱ mo̱s. Aꞌan yo̱ chak chi cha̱lc chikix,” chaꞌkat re, chan laj Jacob re li mo̱s li ta̱xic chi ubej. 19Joꞌcan ajcuiꞌ quixye re li xcab ut li rox li quixtakla ut chixjunileb li yo̱queb chi cꞌamoc re li ju̱nk chꞌu̱tal chi xul. —Joꞌcan te̱ye re laj Esaú nak te̱cꞌul, chan reheb. 20Ut quixye ajcuiꞌ reheb: “Laj Jacob la̱ mo̱s yo̱ chak chi cha̱lc chikix,” chaꞌkex re laj Esaú.— Laj Jacob quixba̱nu chi joꞌcaꞌin xban nak cuan saꞌ xchꞌo̱l nak ta̱kꞌuna̱k xchꞌo̱l laj Esaú nak ta̱rileb lix ma̱tan. Ut quixcꞌoxla nak ma̱re ta̱cꞌulekꞌ saꞌ xya̱lal xban laj Esaú. 21Quixtaklaheb lix mo̱s chixkꞌaxtesinquil lix ma̱tan laj Esaú ut laj Jacob toj quicana chixnumsinquil li kꞌojyi̱n aran.
Laj Jacob quixyal xmetzꞌe̱u riqꞌuin li ángel
22Saꞌ ajcuiꞌ li kꞌojyi̱n aꞌan, laj Jacob quicuacli ut quixtaklaheb chi xcabichal li rixakil jun pacꞌal li nimaꞌ Jaboc. Quixtaklaheb ajcuiꞌ li cuib chi mo̱s ixk joꞌ ajcuiꞌ li ralal junlaju. 23Ut laj Jacob quixnumsi ajcuiꞌ jun pacꞌal li nimaꞌ chixjunil li cꞌaꞌru re. 24Nak laj Jacob quicana xjunes, quicuulac riqꞌuin jun xtakl li Dios chanchan jun cui̱nk ut queꞌoc chixkꞌuchinquil ribeb rochben laj Jacob toj retal quisake̱u. 25Li cui̱nk quiril nak cau rib laj Jacob ut incꞌaꞌ quixcuy xmetzꞌe̱u. Quixtochꞌ laj Jacob saꞌ xcꞌulbal rib xbakel li raꞌ. Ut quibokꞌe xbakel li raꞌ laj Jacob nak yo̱ chixyalbal xmetzꞌe̱u. 26Ut li cui̱nk quixye re laj Jacob: —China̱cuachꞌab xban nak yo̱ chi sake̱uc, chan re. Ut laj Jacob quixye re: —Cui incꞌaꞌ tina̱cuosobtesi, incꞌaꞌ tatcuachꞌab, chan. 27Ut li cui̱nk quixpatzꞌ re: —¿Ani a̱cꞌabaꞌ la̱at?— Laj Jacob quixye re, —Aj Jacob incꞌabaꞌ.— 28Ut li cui̱nk quixye: —Anakcuan ma̱cuaꞌ chic aj Jacob a̱cꞌabaꞌ. Aj Israel chic a̱cꞌabaꞌ xban nak xayal a̱metzꞌe̱u riqꞌuin li Dios joꞌ ajcuiꞌ riqꞌuineb li cui̱nk. La̱at cau a̱cuib, chan. 29Ut laj Jacob quixye re: —Ba̱nu usilal ye cue ani a̱cꞌabaꞌ la̱at, chan. Ut lix takl li Dios quixye re laj Jacob: —¿Cꞌaꞌut nak ta̱cuaj ta̱nau ani incꞌabaꞌ? chan. Ut lix takl li Dios quirosobtesi laj Jacob saꞌ li naꞌajej aꞌan. 30Laj Jacob quixqꞌue chokꞌ xcꞌabaꞌ li naꞌajej aꞌan Peniel. Quixqꞌue lix cꞌabaꞌ aꞌin xban nak quixye: —Saꞌ li naꞌajej aꞌin xcuil ru li Ka̱cuaꞌ Dios ut toj yoꞌyo̱quin, chan. 31Xban nak quibokꞌe xbakel li raꞌ, naye̱kan chic li rok laj Jacob nak qui-el saꞌ li naꞌajej Peniel. Yo̱ chak chi e̱lc li sakꞌe nak qui-el aran. 32Chalen chak aꞌan, eb li ralal xcꞌajol laj Israel incꞌaꞌ nequeꞌxtiu li richꞌ mul xbakel raꞌ li xul xban nak quibokꞌe xbakel li raꞌ laj Jacob.
Избрани в момента:
Génesis 32: kek
Маркирай стих
Споделяне
Копиране

Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте
© 2019, Wycliffe Bible Translators. All rights reserved.