Genèse 12

12
Abram. Son arrivée au pays de Canaan
1 # Gn 11.31-32 ; Ac 7.2-5 ; Hé 11.8-9. L'Éternel dit à Abram#12.1 L'Éternel dit à Abram. Comp. Ac 7.3 ; Hé 11.8. : Va-t'en de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton père, vers le pays que je te montrerai. 2Je ferai de toi une grande nation et je te bénirai#12.2 Je ferai… bénirai. Promesse rappelée ou renouvelée en 18.18 ; 22.18 ; 26.3-4 ; voir plus loin v. 7 et 13.16. ; je rendrai ton nom grand. Deviens donc (une source) de bénédiction.
3 # Gn 18.18 ; 22.18 ; 26.4 ; Ac 3.25 ; Ga 3.8. Je bénirai ceux qui te béniront,
Je maudirai celui qui te maudira#12.3 maudira. Le deuxième maudire, différent du premier, signifie aussi traiter à la légère, mépriser (voir 8.21 et note). Certains manuscrits ont ici le pluriel : ceux qui te maudiront..
Toutes les familles de la terre
Seront bénies en toi#12.3 Seront bénies en toi. Ou : se béniront en toi..
4Abram partit, comme l'Éternel le lui avait dit, et Loth#12.4 Loth. Son neveu, voir v. 5 et 11.31. partit avec lui. 5Abram était âgé de 75 ans, lorsqu'il sortit de Harân#12.5 lorsqu'il sortit de Harân. Voir 11.31. Commentaire en Hé 11.8.. Abram prit sa femme Saraï et son neveu Loth, avec tous les biens qu'ils possédaient et le personnel qu'ils avaient acquis#12.5 le personnel qu'ils avaient acquis. Litt. : l'âme qu'ils avaient faite. à Harân. Ils sortirent pour se rendre dans le pays de Canaan. Ils arrivèrent donc au pays de Canaan. 6#Gn 10.18-19 ; 13.7.Abram traversa le pays jusqu'à l'endroit (nommé) Sichem, jusqu'au chêne de Moré#12.6 Sichem… Moré. Sichem, aujourd'hui Naplouse, en Palestine centrale, au pied des monts Ébal et Garizim. Le chêne de Moré (« chêne-du-devin ») doit se situer dans le voisinage.. Les Cananéens (habitaient) alors dans le pays#12.6 Les Cananéens… pays. Voir 10.15-18 et notes.. 7#Gn 13.15 ; 15.18 ; 17.8 ; 24.7 ; 26.4 ; Dt 34.4.L'Éternel apparut à Abram et dit : Je donnerai ce pays à ta descendance#12.7 Je donnerai ce pays à ta descendance. Promesse renouvelée en 13.15 ; 15.18 ; 17.8 ; 24.7 ; 26.4. Comp. Ps 105.11 ; Ac 7.5 ; Ga 3.16.. Abram bâtit là un autel à l'Éternel qui lui était apparu. 8Puis il leva son camp de là pour se rendre dans les montagnes, à l'est de Béthel ; il dressa sa tente (entre) Béthel à l'ouest#12.8 Béthel à l'ouest. L'ouest : hébr. : la mer (Méditerranée). Béthel est à environ 20 km au nord de Jérusalem. Voir 28.19., et Aï à l'est. Il bâtit là un autel à l'Éternel et invoqua le nom de l'Éternel. 9Abram repartit, en se rendant par étapes vers le Négueb.
Séjour en Égypte
10 # Gn 20 ; 26.1-11 ; Ps 105.13-15. Il y eut une famine dans le pays, et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine s'appesantissait sur le pays. 11Lorsqu'il fut près d'arriver en Égypte, il dit à sa femme Saraï : Voyons donc, je sais que tu es une belle femme#12.11 une belle femme. Litt. : une femme belle d'aspect.. 12Aussi, quand les Égyptiens te verront, ils diront : C'est sa femme ! Alors ils me tueront et te laisseront la vie. 13#Gn 20.12 ; 26.7.Tu vas dire que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et grâce à toi j'aurai la vie sauve#12.13 j'aurai la vie sauve. Litt. : mon âme vivra.. 14Lorsqu'Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle. 15Les ministres du Pharaon la virent aussi et en firent l'éloge au Pharaon ; alors la femme fut emmenée dans le palais du Pharaon. 16Quant à Abram, il le traita bien à cause d'elle ; et Abram reçut du petit et du gros bétail, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses et des chameaux. 17#Ps 105.14.Mais l'Éternel frappa le Pharaon et sa maison de grandes plaies à cause de l'affaire de Saraï, femme d'Abram#12.17 Mais l'Éternel frappa… Comp. Ps 105.12-14..
18Alors le Pharaon appela Abram et lui dit : Qu'est-ce que tu m'as fait ? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré qu'elle était ta femme ? 19Pourquoi as-tu dit : C'est ma sœur ? Aussi l'ai-je prise pour ma femme. Maintenant, voilà ta femme, prends-la et va-t'en ! 20Le Pharaon donna l'ordre à ses gens de le laisser partir, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.

المحددات الحالية:

Genèse 12: NVS78P

تمييز النص

شارك

نسخ

None

هل تريد حفظ أبرز أعمالك على جميع أجهزتك؟ قم بالتسجيل أو تسجيل الدخول