የYouVersion አርማ
የፍለጋ አዶ

PONGWANG LAIPEX 48

48
Jakop-e Efraim hia Manasseh Nyi to Mohiman#48.0: mohiman: Zange amuale fakya (blessing).
1Ifüima alüile chingo homtoxle Jusep hato hopa kakkya kaxho ngui. Ikhoma chixe sasün Manasseh hia Efraim nyi koplaxle Jakop wai ang ngui. 2Chemtue sasün Jusep chix wai ang nguikya Jakop hama wünle koxpuix, chix ma zong ibibi tüipule azale lyakho ma thung. 3#Pon 28.13,14.Jakop-e Jusep ang thüi: “Kanan haxtok to Luz ma Khüthak Zang ku hato ngai üntoxle ku to mohimanpu.” 4Chixe ku ang thüi: “Kue nang ang sixli huanuma faüi ilaxle hwom jat-li obiobi ang achangle tsa ang tomüi. Kue ija haxtok nangsix-nanglibu ang jento hwom haxtok ang naxngo ang koxüi.”
5Chatle chu Jakop-e thüi: “Jusep, ija Ijip nok to ku nguiüi thoto wüi nang ang naosa anyi puxle tüikya a ku kux changle; Efarim hia Manasseh nyi hex tamtüi, Reuben hia Simeon nyi hex tamtüi, ku zongto hwom pangwüi tuitata wüi. 6Okhi boma nang ang naosom mama jangtüithünbachu, ibu a ku kux münchang; ikoxle hwome tütali mantswon Efraim hia Manasseh hokhi makhange tix kopüi. 7#Pon 35.16-19.Kue ija hünnu Rachel khoma ile mokpu. She a Kanan haxtok ma wüi, Efrath füi chemnule chiatsai le tüipongma chingcha ashukle zikya changpu. Ipongma kwom a Mesopotamia tokya chatüi lomba to changkya. She-e ku ang mongjao lax angkya chitüile asop toxpu. Kue she a Efrath lomnu zui ma zule toxpu.” (Efrath ang athaxpongma Bethlehem le nyakle.)
8Chemtue Jakop-e Jusep sasün nyi ngünpuix, chixe atüi: “Ija nyi a owa naosa nyi?”
9Jusep-e lan: “Ija nyi a ku sasün nyi changle. Ijip haxtok ma Zang-e ku ang koxkya sasün nyi a hokhi changle.”
Jakop-e thüi: “Kue mohimanle tox ang hokhi ku hato ahüihüi.” 10Müi ale azuünkoxle Jakop-e tsingle ngün ang chithole chang. Jusep-e chix sasün nyi hopa hato ahüi. Hopae hokhi to kün ilaxle tun apong. 11Jakop-e Jusep ang thüi: “Kue nang tamchatle ngünfang le müntex, ikoxle athax a Zang-e ku ang nang sasün nyi ngaxchu ngün ang tomdaoa.” 12Ifüima Jusep-e hwom Jakop weho angkya athai ilaxle chix chitong ma haxchi to hule akhux.
13Jusep-e Efraim a Jakop nongchi kao ma athung ilaxle Manasseh a tsaxchi kao ma athung. 14Ikoxle Jakop-e chix chak apüile lax ilaxle chix tsaxchi chak Efraim khangkho ma dan üntoxle nongchi chak a tüichongpa Manasseh khangkho ma dan. 15Ifüima chixe Jusep to mohiman: “Ku apu Abraham hia apa Isak hwome shwomle hüikya Zang, ija naonyi to mohimankox! Anyix kople ku tsünlo-khothole ngo ang tomkya Zang-e hwom to mohimankox! 16Pangnu zikmüt-mangkho tokya ku azünle thomkya kaxtaimixe hwom to mohimanhüi! Ku mün tamchu apu Abraham hia apa Isak hwom mün ija naonyi makhange ngo ang tomkox! Hwom ang su-sabu tamchu sixlibu huanuma pu-tsale chang ang tomkox!”
17Hopae chix tsaxchi chak Efraim khangkho ma dankya ngünlaxle Jusep ang mongzom chimüi; idaile chixe Efraim khangkho angkya chak Manasseh khangkho ma ajen ang pao. 18Chixe hopa ang thüi: “Apa, ile münchang. Tüichongpa pi ijatix changpu; nang tsaxchi chak chix khangkho ma dankox.”
19Ikoxle hopae thüi: “Ku sa, kue awanle. Manasseh sixlibu chu tüle chongkyabu ang achangüile kue tikle. Ikoxlechu chix füi honao wüi zaxzangle changüi, ilaxle chix sixlibu ang chongkya jat-libu ang achangüi.”
20 # Ibr 11.21. Idaile ija nyix chixe hwom to mohimanle thüi: “Mohimankya zuma Israel khünakbue hünzom mün lünüi. Hwome thüiüi, ‘Zang-e hünzom Efraim hia Manasseh ningle achangfa.’”
21Ipongma Jakop-e Jusep ang thüi: “Nange ngünle ngopu, ku a zitu nguidaoa, ikoxlechu Zang nang füi tüile ilaxle chixe nang kem putong hwom haxtok to chat ang tomüi. 22Shekem haxtok kue nang ang koxpu, hüntüi-hünnao hwom ang münchang; ija haxzo tüikya haxtok a kue Amor nok angkya chang-hi-pax füi kopkya changpu.”

Currently Selected:

PONGWANG LAIPEX 48: WANCBSI

ማድመቅ

Share

Copy

None

ያደመቋቸው ምንባቦች በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ እንዲቀመጡ ይፈልጋሉ? ይመዝገቡ ወይም ይግቡ