SEFANJA 1:2-7
SEFANJA 1:2-7 Bybel vir almal (ABA)
Die Here sê: “Ek sal alles wegvee van die aarde af. Ek sal die mense en die diere doodmaak en wegvee, Ek sal die voëls in die lug en die visse in die see wegvee. Ek sal ook die slegte mense wegvee, die mense wat gekeer het dat ander mense reg doen. Ek sal die mense doodmaak en wegvat van die aarde af,” sê die Here. “Ek sal die mense van Juda en die mense in Jerusalem straf. Ek sal almal doodmaak wat nog die afgod Baäl dien. Niemand sal die name onthou van die afgode se priesters nie. Ek sal al die priesters doodmaak, die priesters wat op die dakke staan en vir die sterre buig, die priesters wat voor die Here buig en belowe om vir Hom presente te bring, maar wat ook belowe om vir die afgod Milkom presente te bring. Ek sal al die priesters doodmaak wat opgehou het om My te dien en wat nie meer vir My vra wat hulle moet doen nie.” Bly stil, die Here is naby! Die dag van die Here is naby. Die Here maak alles gereed, Hy wil mense slag soos 'n mens diere slag om te offer. Hy het hulle geroep en Hy maak hulle reg om hulle te offer.
SEFANJA 1:2-7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Saamskraap, wegraap sal Ek alles van die aardbodem af weg, spreek die HERE. Ek sal wegraap mense en diere, Ek sal wegraap die voëls van die hemel en die visse van die see en die struikelblokke saam met die goddelose, ja, Ek sal die mense uitroei van die aardbodem af weg, spreek die HERE. En Ek sal my hand uitstrek teen Juda en teen al die inwoners van Jerusalem; Ek sal ook uit hierdie plek uitroei wat van Baäl oorgebly het, die naam van die afgodsdienaars saam met die priesters; en die wat op die dakke die leër van die hemel aanbid; en die aanbidders wat by die HERE sweer en sweer by Milkom. Ook die wat van die HERE afvallig word en wat die HERE nie soek en Hom nie raadpleeg nie. Swyg voor die Here HERE! Want die dag van die HERE is naby; want die HERE het 'n offer berei, sy gaste geheilig.
SEFANJA 1:2-7 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ek gaan 'n einde maak aan alles op aarde, sê die Here, Ek gaan 'n einde maak aan mens en dier, aan voëls en visse, Ek gaan 'n einde maak aan dié wat mense laat struikel het, en aan die goddeloses; Ek gaan die mense van die aarde af uitroei, sê die Here. Ek gaan my hand uitsteek teen Juda en teen al die inwoners van Jerusalem, Ek gaan uit hierdie plek uitroei wat daar nog van Baäl oor is: die naam van die afgodspriesters, van alle priesters: dié wat op die dakke die hemelliggame aanbid, dié wat die Here aanbid en aan Hom trou sweer maar terselfdertyd ook aan Milkom, dié wat die rug vir die Here draai, na sy wil nie vra nie en Hom nie raadpleeg nie. Wag in stilte op die Here God! Die dag van die Here is naby! Hy het 'n maaltyd voorberei, en dié wat Hy genooi het, gewy.
SEFANJA 1:2-7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“Ek gaan beslis alles van die aardbodem af uitwis, ” is die uitspraak van die HERE. “Ek gaan mens en dier uitwis. Ek gaan die voëls van die hemel en die visse in die see uitwis – ook die struikelblokke saam met die goddeloses. Ek gaan die mensdom uitdelg van die aardbodem af,” is die uitspraak van die HERE. “Ek gaan my hand teen Juda en al die inwoners van Jerusalem uitstrek. Ek gaan uit hierdie plek alles wat van Baäl oorgebly het, uitroei, die name van die afgodsdienaars, asook die priesters. Ook diegene wat op die dakke voor die hemelliggame neerbuig; diegene wat neerbuig, wat by die HERE 'n eed sweer én ook by hulle koning 'n eed sweer; diegene wat van die HERE af weggedraai het, hulle wat die HERE nie opsoek nie en Hom nie raadpleeg nie.” Wees stil voor my Heer, die HERE, want die dag van die HERE is naby. Ja, die HERE het 'n offer voorberei; Hy het sy genooides geheilig.
SEFANJA 1:2-7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Ek sal alles uit die land met die banvloek tref, spreek die HERE. Ek sal mens en dier verteer; Ek sal die voëls van die hemel en die visse van die see en die struikelblokke by die goddelose verteer; en Ek sal die mens uit die land uitroei, spreek die HERE. Ek sal ook my hand uitstrek teen Juda en teen al die inwoners van Jerusalem; en Ek sal die oorblyfsel van Baäl uit hierdie plek uitroei, en die naam van die Kemarims saam met die priesters; En die wat die leër van die hemel op die dakke aanbid; en die wat aanbid en sweer by die HERE, en wat sweer by Malkam; En die wat van die HERE afgewend is; en die wat die HERE nie gesoek en na Hom nie geraadpleeg het nie. Swyg voor die aangesig van die HERE HERE, want die dag van die HERE is naby; want die HERE het 'n offer berei, Hy het sy gaste aangebied.
SEFANJA 1:2-7 Die Boodskap (DB)
Die Here sê dat Hy alles van die aarde af gaan vee. Hy gaan van die mense en diere ontslae raak, van die voëls en die visse en ook die slegte mense wat ander mense verkeerde dinge laat doen. Hy sê ook dat Hy veral die mense op die aarde gaan uitroei. Eerste aan die beurt is die mense van Juda en Jerusalem. Die Here gaan die mense van Juda en Jerusalem straf. Hy gaan alles uitroei wat nog met die aanbidding van Baäl in Jerusalem te doen het. Hy gaan ook sorg dat niemand meer die priesters wat in Baäl se diens gestaan het, kan onthou nie. Hy gaan ook ontslae raak van die mense in Jerusalem wat op die dak van hulle platdakhuise klim en neerkniel om die son, die maan en die sterre te aanbid. Dan is daar ook nog ander mense in Jerusalem wat voorgee om die Here te aanbid. Hulle beloof om lojaal aan die Here te wees, maar as hulle ’n eed moet aflê, gebruik hulle die afgod Milkom se naam. Al hierdie mense sal Hy uitwis! Dit geld ook die mense wat Hom eens op ’n tyd getrou gedien het, maar dit nie meer doen nie. Hulle wil ook nie meer hê Hy moet hulle lei nie. Hulle vra ook nie meer die Here se raad as hulle dit nodig het nie. Die mense van Juda moet besef dat hulle te make het met die Here wat gesag oor alles en almal het. Die beste wat hulle kan doen, is om hulle mond in sy teenwoordigheid te hou. Die tyd is baie naby dat Hy straf gaan uitdeel. Wanneer Hy kom om straf uit te deel, gaan dit wees soos iemand wat ’n offermaaltyd vir gaste hou en dan word die gaste self die offer. Die Here gaan die mense van Juda straf.
SEFANJA 1:2-7 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Die HERE sê: “Ek gaan alles op aarde wegneem: mens en dier, die voëls van die hemel en die visse in die see. Ek laat die goddeloses struikel en vee hulle van die aarde af. Ek, die HERE, sê so! Juda en die inwoners van Jerusalem gaan Ek straf. Ek gaan elke greintjie wat oor is van die Baälaanbidding vernietig: die bestaan van die afgodspriesters en hulle priesterskap; die mense wat op hulle dakke gaan en buig om die sterre te aanbid; die mense wat belowe om trou te wees aan die HERE, maar terselfdertyd trou bewys aan Molek. Ek gaan ook die mense vernietig wat My altyd aanbid het, maar dit nou nie meer doen nie. Hulle stel nie meer in die HERE belang of raadpleeg Hom nie.” Wees stil in die teenwoordigheid van die oppermagtige HERE, want die HERE se oordeelsdag is naby. Die HERE berei ’n offerfees voor, sy gaste het Hy reeds voorberei.