PSALMS 96:10-13
PSALMS 96:10-13 Bybel vir almal (ABA)
Julle moet vir die volke sê: “Die Here is Koning. Hy laat die aarde vas staan, dit skud nie.” Hy sal reg doen aan almal wanneer Hy die volke oordeel. Die hemel moet bly wees, die aarde moet juig, die see en alles in die see moet raas en dreun. Die veld en alles in die veld moet juig en skree. Dan sal al die bome in die bos sing vir die Here, want Hy kom. Ja, Hy kom om oor die aarde te regeer. Hy sal reg doen wanneer Hy oor die wêreld regeer, Hy sal altyd regverdig wees wanneer Hy oor die volke regeer.
PSALMS 96:10-13 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Sê onder die volke: Die HERE is Koning! Ook staan die wêreld vas, sodat dit nie wankel nie. Hy sal die volke regverdig oordeel. Laat die hemele bly wees en die aarde juig; laat die see en sy volheid bruis. Laat die veld juig en al wat daarin is; dan sal al die bome van die bos jubel voor die aangesig van die HERE; want Hy kom, want Hy kom om die aarde te oordeel; Hy sal die wêreld oordeel in geregtigheid en die volke in sy trou.
PSALMS 96:10-13 Afrikaans 1983 (AFR83)
Verkondig onder die nasies: “Die Here regeer; die wêreld staan vas, dit wankel nie; die Here sal die volke regverdig oordeel.” Die hemele moet bly wees en die aarde moet juig, die see en alles daarin moet druis, die veld en alles daarop moet jubel, al die bome in die bos moet hulle verheug voor die Here, want Hy kom, Hy kom om oor die aarde te heers. Hy sal oor die wêreld heers met regverdigheid, oor die volke met billikheid.
PSALMS 96:10-13 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Sê onder die nasies: “Die HERE regeer; ja, die wêreld staan vas, dit wankel nie. Hy oordeel volke met billikheid.” Laat die hemel bly wees, en die aarde juig; laat die see en alles daarin dit uitbasuin. Laat die veld en alles daarop jubel; dan sal alle bome in die bos van vreugde uitroep voor die HERE. Want Hy kom, ja, Hy kom om die aarde te oordeel; Hy sal die wêreld oordeel in •geregtigheid, en volke ooreenkomstig sy trou.
PSALMS 96:10-13 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Sê onder die nasies dat die HERE Koning is: ook die wêreld sal vasstaan dat dit nie wankel nie; Hy sal die volke regverdig oordeel. Laat die hemele juig en die aarde juig; laat die see brul en die volheid daarvan. Laat die veld bly wees en alles wat daarin is; dan sal al die bome van die bos juig voor die aangesig van die HERE: want Hy kom, want Hy kom om die aarde te oordeel; Hy sal die wêreld oordeel met geregtigheid en die volke met sy waarheid.
PSALMS 96:10-13 Die Boodskap (DB)
Vertel vir elkeen op hierdie aarde: “Die Here heers oor alles. Hy is so sterk dat die aarde onbeweeglik vas in sy hand lê. Soos ’n regverdige regter in die hof sal Hy besluit wat eendag van elke mens sal word.” Die hemel en elkeen wat daar is, moet van opgewondenheid oorloop. Die aarde en elkeen wat daar is, moet hulle blydskap uitskree. Ook die see met alles daarin mag nie stilbly nie. Oor die velde moet die jubeling weergalm en in die bome van die woud weerklink. Hierdie uitbundige jubeling is bedoel vir die Here, want Hy kom na ons toe. Ja, Hy kom om te sê wie sy mense is en wie nie. Soos ’n regverdige regter sal Hy sy besluit neem; oor elke mens sal Hy met billikheid sy uitspraak maak.
PSALMS 96:10-13 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Vertel aan die nasies: “Die HERE regeer! Die wêreld staan vas en sal nie wankel nie.” Sy oordeel oor volke is regverdig. Laat die hemele verheug wees, laat die aarde bly wees. Laat die see druis en ook alles daarin. Laat die velde jubel en alles daarop! Laat die bome van die bos juig voor die HERE. Want die HERE kom! Hy kom om die aarde te oordeel. Hy sal die wêreld oordeel met regverdigheid, en die nasies met sy betroubaarheid.