PSALMS 88:1-7
PSALMS 88:1-7 Afrikaans 1983 (AFR83)
'n Lied. 'n Psalm van die Koragiete. Vir die koorleier: met fluitspel. 'n Gedig van Heman die Esragiet. Here my God wat my altyd help, ek roep elke dag om hulp, elke nag bid ek tot U. Laat my gebed nie tevergeefs wees nie, hoor my geroep. Die swaarkry het vir my te veel geword: ek vat al aan die doderyk, ek staan al met die een voet in die graf, ek het geen krag meer nie. Dit is asof ek al tussen die dooies is, tussen dié wat gesneuwel het en in hulle grafte lê, dié aan wie U nie meer dink nie en van wie U u hand teruggetrek het. U het my onder in die put laat beland, in diepe duisternis.
PSALMS 88:1-7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
'n Lied. 'n Psalm. Van die Koragiete. Vir die •musiekleier. Op Magalat . Om te sing. 'n Maskiel . Van Heman, die Esragiet. HERE, God wat my verlos, bedags roep ek om hulp, snags bly my hulpgeroep voor U. Laat my gebed U bereik, draai u oor na my klaagroep; want ek het genoeg gehad van rampe. My lewe is by die •doderyk; ek word gereken by dié wat afdaal in die put. Ek het geword soos 'n sterk man sonder krag, vrygelaat onder die dooies, soos gesneuweldes wat in 'n graf lê, aan wie U nie meer dink nie; hulle wat afgesny is van u hand. U het my in die diepste put geplaas, in donker plekke, in die dieptes.
PSALMS 88:1-7 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
HERE, God van my verlossing, dag en nag roep ek tot U. Luister tog nou na my gebed; hoor my hulpgeroep. Want my lewe is vol ellende, en die dood kom al nader. Ek word getel saam met dié wat op pad is na die graf. Ek het geword soos ’n sterk man met geen krag meer oor nie. Ek word saam met dooies getel, saam met gesneuweldes in die graf, hulle vir wie U nie meer onthou nie, wat afgesny is van u versorging. U het my heel onder in die diepste kuil gesit, in die donkerste dieptes.
PSALMS 88:1-7 Bybel vir almal (ABA)
'n Lied. 'n Psalm. Van die Korag-groep. Vir die leier van die koor: Die fluite moet speel en julle moet sing. 'n Lied van die Esragiet Heman. Here, God wat my moet red, ek roep elke dag en elke nag en ek vra dat U my moet help. U moet luister na my gebed, U moet hoor hoe ek soebat, want ek kry baie swaar en ek word moedeloos, ek is naby die dood. Mense dink dat ek sal sterf, ek het geword soos 'n mens wat nie krag het nie. Dit voel of U my gelos het by die mense wat klaar gesterf het, dit voel of ek by die mense is wat in oorlog gesterf het en wat nou in 'n graf lê, mense aan wie U nie meer dink nie en vir wie U niks doen nie. Dit voel of U my onder in die doderyk gesit het, in die donker en diep plek.
PSALMS 88:1-7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
'N LIED. 'n Psalm van die kinders van Korag. Vir die musiekleier; op die wysie van: „Máhalat leannot.” 'n Onderwysing van Heman, die Esrahiet. HERE, God van my heil, bedags roep ek, in die nag is dit voor U. Laat my gebed voor u aangesig kom, neig u oor tot my smeking. Want my siel is sat van teëspoede, en my lewe raak aan die doderyk. Ek word gereken by die wat in die kuil neerdaal; ek het geword soos 'n man sonder krag, vrygelaat onder die dooies, soos die wat verslaan is, wat in die graf lê, aan wie U nie meer dink nie, en wat afgesny is van u hand. U het my gesit in die kuil diep daaronder, in duisternisse, in dieptes.
PSALMS 88:1-7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
O HERE, God van my heil, ek het dag en nag voor U uitgeroep: Laat my gebed voor U aangesig kom; neig U oor tot my geroep; Want my siel is vol benoudhede, en my lewe kom naby die doderyk. Ek word gereken saam met die wat in die kuil neerdaal; ek is soos 'n man wat geen krag het nie. Vry onder die dooies, soos die gesneuweldes wat in die graf lê, aan wie jy nie meer dink nie, en hulle is uit jou hand uitgeroei. U het my neergelê in die onderste kuil, in duisternis, in die dieptes. U grimmigheid lê swaar op my, en U het my verdruk met al U golwe. Sela.