PSALMS 83:1-18
PSALMS 83:1-18 Bybel vir almal (ABA)
'n Lied. 'n Psalm. Van Asaf. O God, U moenie stilbly nie, U moenie maak of U niks hoor nie, U moet iets doen. Want luister, u vyande raas, die volke wat nie vir U wil dien nie, dink hulle kan doen wat hulle wil. Hulle maak slim planne teen u volk, hulle praat oor wat hulle wil doen teen die mense vir wie U beskerm. Hulle sê: “Kom ons maak hulle almal dood sodat hulle nie meer 'n volk is nie en sodat niemand die naam Israel sal onthou nie.” Ja, hulle besluit almal saam oor hulle planne, hulle maak 'n ooreenkoms, en die planne wat hulle maak, is teen U. Die vyande is die Edomiete, die Ismaeliete, die mense van Moab en die Hagreërs, die mense van Gebal en Ammon en Amalek, die Filistyne saam met die mense wat in Tirus woon. Die mense van Assirië is ook saam met hulle, hulle help die kinders van Lot en maak hulle sterk. Sela U moet met hulle doen soos U met die Midianiete gedoen het, soos met Sisera, soos met Jabin by die Kison-rivier. Hulle het gesterf by En-Dor, hulle lyke het op die grond gelê en vrot. U moet met hulle leiers doen soos U gedoen het met Oreb en Seëb. U moet al hulle leiers laat sterf soos Sebag en Salmunna. Hulle is die mense wat gesê het: “Kom ons vat die land van God vir onsself.” My God, U moet ons vyande soos tolbosse maak, soos kaf wat wegwaai voor die wind. U moet hulle volg en jaag met u stormwind soos vuur 'n bos laat brand, en soos 'n vuur berge aan die brand steek. U moet hulle skrikmaak met 'n wind wat alles wegwaai. U moet hulle laat besef dat hulle sal verloor, sodat hulle sal weet wie U is. U moet hulle laat besef dat hulle nie kan wen nie, hulle moenie ophou skrik nie, dit moet so sleg gaan met hulle dat hulle sterf.
PSALMS 83:1-18 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
'N LIED. 'n Psalm van Asaf. O God, hou U nie stil nie, swyg nie en rus nie, o God! Want kyk, u vyande maak rumoer, en u haters steek die hoof op. Teen u volk smee hulle listig 'n plan en hou onder mekaar raad teen u verborgenes. Hulle sê: Kom, laat ons hulle vernietig, dat hulle geen volk meer is nie, sodat aan die naam van Israel nie meer gedink word nie. Want hulle het van harte saam raad gehou; teen U sluit hulle 'n verbond: die tente van Edom en die Ismaeliete, Moab en die Hagareners, Gebal en Ammon, en Ámalek, Filistéa saam met die inwoners van Tirus. Ook het Assur by hulle aangesluit; hulle is 'n arm vir die kinders van Lot. Sela. Maak met hulle soos met Mídian, soos met Sísera, soos met Jabin by die spruit Kison: hulle is verdelg by En-Dor, hulle het mis geword vir die grond. Maak hulle, hul edeles, soos Oreb en Seëb, en al hulle vorste soos Seba en Sálmuna, wat sê: Laat ons die woninge van God vir ons in besit neem! My God, maak hulle soos strooi, soos stoppels voor die wind. Soos vuur wat 'n bos verbrand, en soos die vlam wat berge aan die brand steek — vervolg hulle só met u storm en verskrik hulle met u stormwind. Oordek hulle aangesig met skande, dat hulle u Naam kan soek, o HERE! Laat hulle beskaamd staan en verskrik wees vir ewig, en laat hulle rooi van skaamte word en omkom
PSALMS 83:1-18 Afrikaans 1983 (AFR83)
'n Lied. 'n Psalm van Asaf. Moet tog nie afsydig staan nie, o God, moet tog nie stilbly en niks doen nie! Kyk hoe gaan u vyande teen U te kere, hoe verset u teëstanders hulle teen U. Teen u volk smee hulle komplotte in die geheim, hulle sweer saam teen dié wat onder u beskerming staan. Hulle sê: “Kom ons roei hulle uit dat hulle nie meer 'n volk is nie, dat niemand meer die naam Israel sal onthou nie.” Hulle het eensgesind saamgespan en 'n verbond teen U gesluit: Edom en die Ismaeliete, Moab en die Hagareërs, Gebal, Ammon en Amalek, Filistea en die inwoners van Tirus. Selfs Assirië het by hulle aangesluit; hulle help almal die kinders van Lot. Sela Maak met hulle soos met die Midianiete, soos met Sisera, soos met Jabin by Kisonspruit. Hulle is by En-Dor vernietig en hulle lyke het daar op die grond gelê en vergaan. Maak met hulle leiers soos met Oreb en Seëb, met elkeen van hulle aanvoerders soos met Seba en Salmunna, wat gesê het: “Kom ons vat die weivelde van God vir ons.” My God, maak tolbosse van hulle, stoppels in die wind, 'n bos wat in vuur verteer word, berge wat in vlamme afbrand; jaag hulle met u stormwind, slaan hulle uitmekaar met u orkaan. Laat hulle met skande daarvan afkom! Dan sal hulle weet wie U is, Here! Bring hulle tot skande, maak die lewe vir hulle een lang verskrikking, verneder hulle en wis hulle uit
PSALMS 83:1-18 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
'n Lied. 'n Psalm. Van Asaf. O God, moet tog nie stilbly nie; moet U nie doof hou nie en moenie stil wees nie, o God. Want kyk, u vyande is rumoerig, u haters loop kop omhoog. Teen u volk maak hulle listig planne, hulle beraadslaag teen dié wat deur U beskerm word. Hulle het gesê: “Kom ons wis hulle uit as 'n nasie sodat die naam Israel nie meer onthou word nie.” Ja, hulle het eendragtig saamgespan; teen U het hulle 'n verdrag gesluit: die tente van Edom en die Ismaeliete, Moab en die nageslag van Hagar, Gebal, Ammon en Amalek, Filistea en ook die inwoners van Tirus. Ook Assirië het by hulle aangesluit; hulle het die nageslag van Lot die hand gereik. Maak met hulle soos met Midian, soos met Sisera, soos met Jabin by die spruit Kison. Hulle is uitgedelg by En-Dor, hulle het mis geword vir die grond. Maak met hulle, met hulle vooraanstaandes, soos met Oreb en Seëb, met al hulle stamhoofde soos met Seba en Salmunna, wat gesê het: “Laat ons die weivelde van God in besit neem.” My God, maak hulle soos tolbosse, soos kaf voor die wind. Soos vuur 'n bos verbrand, soos 'n vlam berge aan die brand steek, so moet U hulle agtervolg met u stormwind, hulle met u storm in verwarring bring. Bedek hulle gesigte met skande, sodat hulle kan vra na u Naam, HERE. Laat hulle vir altyd beskaamd staan en verskrik wees; laat hulle in die skande kom en ten gronde gaan.
PSALMS 83:1-18 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Hou nie stil nie, o God; swyg nie en wees nie stil nie, o God. Want kyk, jou vyande maak rumoer, en die wat jou haat, het die hoof opgehef. Hulle het listige raad gehou teen u volk en beraadslaag teen u verborges. Hulle het gesê: Kom, laat ons hulle uitroei om 'n nasie te wees; sodat die naam van Israel nie meer in gedagtenis mag wees nie. Want hulle het met een instemming beraadslaag: hulle is bondgenote teen jou; die hutte van Edom en die Ismaeliete; van Moab en die Hagarenes; Gebal en Ammon en Amalek; die Filistyne met die inwoners van Tirus; Assur is ook by hulle aangesluit: hulle het die kinders van Lot gehol. Sela. Doen met hulle soos met die Midianiete; wat Sisera betref, soos vir Jabin, by die spruit Kison: wat by Endor omgekom het: hulle het geword soos mis vir die aarde. Maak hulle edeles soos Oreb en soos Seëb, ja, al hulle vorste soos Seba en soos Salmunna. Wat gesê het: Laat ons vir ons die huise van God in besit neem. O my God, maak hulle soos 'n wiel; soos stoppels voor die wind. Soos 'n vuur 'n hout verbrand en soos 'n vlam die berge aan die brand steek; Vervolg hulle dan met u storm, en maak hulle verskrik met u storm. Vul hulle aangesig met skaamte; dat hulle U Naam kan soek, HERE. Laat hulle vir ewig beskaamd en verskrik wees; ja, laat hulle beskaamd staan en omkom; Sodat die mense kan weet dat U, wie se Naam alleen Jehovah is, die Allerhoogste oor die hele aarde is.
PSALMS 83:1-18 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Moenie onverskillig toekyk nie, o God. Moenie stilbly en niks doen nie, o God! Luister na die rumoer van u vyande! U haters het hulle teen U verset. Hulle smee komplotte teen u volk, hulle maak planne teen hulle vir wie U beskerm. “Kom,” sê hulle. “Laat ons hulle as nasie uitwis sodat die naam van Israel nie meer onthou sal word nie.” Hulle het eenparig saamgespan, en ’n verdrag teen U gesluit: Dit is die Edomiete en Ismaeliete, Moabiete en Hagareërs, Gebal, Ammon en Amalek, Filistea en die inwoners van Tirus. Selfs Assirië het by hulle aangesluit as bondgenote van die nasate van Lot. Sela Maak met hulle soos met Midian, soos U met Sisera en Jabin by Kisonspruit gedoen het. By En-Dor is hulle vernietig, en het bemesting vir die grond geword. Maak hulle leiers soos Oreb en Seëb, en al hulle aanvoerders soos Seba en Salmunna. Hulle het gesê: “Kom ons vat dit vir ons, hierdie land van God!” My God, maak hulle soos ’n tolbos, soos kaf voor die wind. Soos vuur ’n woud verteer, soos ’n vlam berge aan die brand steek, agtervolg hulle só met u orkaan, verskrik hulle met u stormwind. Maak hulle tot skande, HERE, sodat hulle u Naam sal eer. Laat hulle altyd beskaamd en verskrik wees. Laat hulle verward wees en vergaan