RIGTERS 14:5-9
RIGTERS 14:5-9 Bybel vir almal (ABA)
Simson en sy ouers het na Timna gegaan, en toe hulle by die wingerde van Timna kom, was daar 'n leeu wat gebrul het en wat vir Simson wou vang. Maar die Gees van die Here het vir Simson sterk gemaak, en Simson het die leeu met sy kaal hande doodgemaak, so maklik soos 'n mens 'n bokkie doodmaak. Hy het nie vir sy ouers daarvan vertel nie. Simson het met die vrou gaan praat, en hy het van haar gehou. Later het Simson teruggegaan na Timna om met die vrou te trou. Hy het langs die pad gestop om te kyk na die geraamte van die leeu. Daar was 'n swerm bye binne-in die geraamte, en daar was heuning. Hy het die heuning in sy hand gekrap en hy het geloop en daarvan geëet. Toe hy by sy ouers kom, het hy vir hulle ook heuning gegee, en hulle het geëet. Hy het die heuning uit die leeu se geraamte gehaal, maar hy het dit nie vir sy ouers vertel nie.
RIGTERS 14:5-9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En Simson het met sy vader en sy moeder afgegaan na Timna; en toe hulle by die wingerde van Timna kom, storm daar 'n jong leeu brullende op hom af. Maar die Gees van die HERE het oor hom vaardig geword; en hy het dit verskeur soos 'n mens 'n bokkie verskeur sonder dat daar iets in sy hand was; maar hy het sy vader en sy moeder nie vertel wat hy gedoen het nie. Toe gaan hy af en praat met die vrou; en sy het Simson geval. En 'n tyd daarna het hy teruggegaan om haar te gaan haal; en toe hy uitdraai om na die dooie leeu te kyk, was daar 'n swerm bye in die dooie liggaam van die leeu, en heuning. En hy het dit uitgehaal in sy hande en aldeur geloop en eet, en na sy vader en sy moeder gegaan en aan hulle gegee; en hulle het geëet, maar dat hy die heuning uit die dooie liggaam van die leeu uitgehaal het, vertel hy hulle nie.
RIGTERS 14:5-9 Afrikaans 1983 (AFR83)
Simson en sy ouers is toe na Timna toe. By die wingerde van Timna het 'n jong leeu brullend op Simson afgestorm. Die Gees van die Here het vir Simson sterk gemaak en hy het die leeu kaalhand uitmekaar geskeur asof dit 'n bokkie was. Simson het nie vir sy ouers vertel wat hy gedoen het nie. Hy het toe met die Filistynse vrou gaan praat, en hy het van haar gehou. Toe hy 'n ruk later terug is Timna toe om met haar te gaan trou, het hy afgedraai om na die geraamte van die leeu te gaan kyk. Daar was 'n swerm bye met heuning in die karkas. Hy het heuning in sy hand gevat en daarvan geloop en eet. Toe hy by sy ouers kom, het hy vir hulle ook gegee, en hulle het geëet, maar hy het hulle nie vertel dat hy die heuning uit die karkas van 'n leeu gekry het nie.
RIGTERS 14:5-9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Simson, sy vader en moeder het toe afgegaan na Timna. Toe hulle by die wingerde van Timna kom, storm daar skielik 'n jong leeu al brullend op hom af. Maar die Gees van die HERE het van hom besit geneem, en hy het die leeu uitmekaar geskeur soos 'n mens 'n bokkie uitmekaar sou skeur. Daar was niks in sy hand nie. Hy het egter nie vir sy vader en moeder vertel wat hy gedoen het nie. Hy het toe afgegaan en met die vrou gepraat, en sy was die regte een in Simson se oë. Toe hy 'n ruk later teruggaan om met haar te trou, het hy afgedraai om na die oorskot van die leeu te kyk. En sowaar, daar was 'n swerm bye in die karkas van die leeu, en heuning. Hy het dit uitgekrap in sy hande en daarvan geloop en eet. Hy het na sy vader en moeder gegaan, vir hulle daarvan gegee en hulle het ook geëet. Maar hy het nie vir hulle vertel dat hy die heuning uit die karkas van die leeu gekrap het nie.
RIGTERS 14:5-9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe het Simson en sy vader en sy moeder na Timna gegaan en by die wingerde van Timna gekom, en kyk, 'n jong leeu het teen hom gebrul. En die Gees van die HERE het kragtig oor hom gekom, en hy het hom geskeur soos hy 'n bokkie wou skeur, en hy het niks in sy hand gehad nie; maar hy het sy vader of sy moeder nie vertel wat hy gedoen het nie. En hy het afgegaan en met die vrou gepraat; en sy het Simson goed behaag. En ná 'n tyd het hy teruggekeer om haar te neem, en hy het weggedraai om die lyk van die leeu te sien; en kyk, daar was 'n swerm bye en heuning in die lyk van die leeu. En hy het daarvan in sy hande geneem en aangehou om te eet, en by sy vader en moeder gekom, en hy het hulle gegee, en hulle het geëet; maar hy het hulle nie vertel dat hy die heuning uit die aas van die leeu geneem het nie.
RIGTERS 14:5-9 Die Boodskap (DB)
Simson en sy ouers is toe weg Timna toe. By die wingerde naby Timna het ’n jong leeu op Simson afgestorm. Die Gees van die Here het Simson sterk gemaak en hy het die leeu met sy kaal hande uitmekaargeskeur asof dit ’n bokkie was. Simson het nie vir sy ouers vertel wat hy gedoen het nie. In Timna het hy met die Filistynse vrou gaan gesels en hy het sommer baie van haar gehou. Later, op pad terug Timna toe vir die troue, het Simson van die pad afgedraai om na die leeu se geraamte te gaan kyk. Daar kry hy toe ’n swerm bye wat in die karkas nes gemaak het met heuning daarin. Hy het van die heuning uitgehaal en dit geloop en eet. Toe hy by sy pa-hulle kom, het hy vir hulle ook van die heuning gegee om te eet. Hy het hulle nie vertel dat hy die heuning uit die leeu se karkas gehaal het nie.
RIGTERS 14:5-9 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Toe Simson en sy ouers op pad was na Timna toe, het ’n jong leeu hom naby die wingerde van Timna aangeval. Die Gees van die HERE het in hom gekom. Hy het met sy kaal hande die leeu se kake uitmekaargeskeur, soos ’n mens ’n bokkie verskeur. Simson het niks daarvan vir sy ouers gesê nie. Hy het in Timna gekom en met die vrou gaan praat. Hy het baie van haar gehou. Toe hy later weer vir die troue terugkom na Timna toe, het hy afgedraai om na die leeu se karkas te gaan kyk. ’n Swerm bye was besig om daarin heuning te maak. Hy het met sy hand van die heuning uitgehaal en langs die pad daaraan geloop en eet. Hy het ook vir sy ouers daarvan gegee. Hulle het ook daarvan geëet, maar nie geweet dat hy die heuning uit die leeu se karkas gehaal het nie.