JESAJA 57:13-15
JESAJA 57:13-15 Afrikaans 1983 (AFR83)
As jy om hulp roep, moet jou spul gode jou kom red, maar 'n wind waai hulle almal weg, 'n yl luggie vat hulle weg. Maar wie by My skuil, sal die land besit en my heilige berg as eiendom ontvang. Die Here het gesê: Vul die pad op, vul dit op, maak dit gereed! Verwyder die struikelblokke uit die pad van my volk. So sê Hy wat hoog en verhewe is, Hy wat ewig leef en wie se Naam die Heilige is: Ek woon in 'n hoë en heilige plek en Ek is by hom wat verdruk en nederig is. Ek gee nuwe krag aan die nederiges, Ek gee nuwe krag aan die verdruktes.
JESAJA 57:13-15 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
As jy roep om hulp, mag jou klomp afgode jou red! Maar ’n wind sal hulle wegwaai en hulle omstamp. Wie egter tot My sy toevlug neem, sal die hele land erf en my heilige berg besit.” Dan sal die HERE sê: “Herbou die pad! Verwyder die rotse en klippe uit die pad van my volk!” So sê die hoë, verhewe Een wat vir altyd bestaan, wie se Naam die Heilige is: “Ek woon in ’n hoë, heilige plek, maar ook saam met die mens wat berouvol en nederig is. Ek gee nuwe krag aan dié wat nederig is en aan dié wat verdruk word, en nuwe krag aan dié wat berouvol is.
JESAJA 57:13-15 Bybel vir almal (ABA)
Dit is julle klomp gode wat julle moet red wanneer dit sleg gaan met julle, maar hulle almal beteken niks, 'n sagte windjie waai hulle weg. Die mense wat wil hê Ek moet hulle beskerm, sal die land kry, en hulle sal op my gewyde berg kom woon.” Die Here sê: “Julle moet 'n pad bou, julle moet 'n pad bou, julle moet 'n pad maak vir my volk, en julle moet alles wegvat wat in hulle pad is wat hulle keer.” Ja, die Here praat. Hy woon hoog in die hemel en Hy lewe vir altyd. Sy Naam is Heilige God, en Hy sê: “Ek woon in die hoë hemel, in die heilige hemel, maar Ek is ook by die mense wat nederig is, by mense wat weet hulle is onbelangrik en niks. Ek gee vir hulle nuwe lewe.
JESAJA 57:13-15 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
As jy skreeu, laat jou hoop gode jou red; maar die wind lig hulle almal op, 'n luggie neem hulle weg. Maar wie op My vertrou, sal die land beërwe en my heilige bergland in besit neem. EN hulle sal sê: Vul op, vul op, berei die weg, verwyder die struikelblok uit die weg van my volk. Want so sê die Hoë en Verhewene wat in die ewigheid woon, Heilig is sy Naam: Ek woon in die hoogte en in die heilige plek en by die verbryselde en nederige van gees, om te laat herlewe die gees van die nederiges en te laat herlewe die hart van die verbryseldes.
JESAJA 57:13-15 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Wanneer jy om hulp roep, moet jou klomp afgode jou maar red! Hulle almal – die wind sal hulle oplig, 'n luggie sal hulle wegwaai. Maar wie by My skuil, sal die land as erfdeel ontvang en my heilige berg in besit neem. ” Hy sal sê: “Vul die holtes op, vul dit op! Maak 'n pad gereed! Verwyder struikelblokke uit die pad van my volk!” Ja, so sê Hy wat hoog en verhewe is, wat vir ewig woon, wie se Naam die Heilige is: “In die hoogte, in 'n heilige plek, woon Ek, en ook by hulle wat verpletter en nederig is, om die gees van nederiges te laat herleef, om die hart van verpletterdes te laat herleef.
JESAJA 57:13-15 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
As jy roep, laat jou menigtes jou red; maar die wind sal hulle almal wegvoer; maar hy wat op My vertrou, sal die land in besit neem en my heilige berg beërwe; en sal sê: Werp op, werp op, berei die weg, neem die struikelblok op uit die pad van my volk. Want so sê die Hoë en Verhewe wat in die ewigheid woon, wie se Naam Heilig is; Ek woon in die hoogte en in die heiligdom, ook by die verbryselde en nederige van gees, om die gees van die nederiges te laat herlewe en die hart van die verbryseldes te laat herlewe.
JESAJA 57:13-15 Die Boodskap (DB)
Dink julle julle klomp afgode gaan julle kom red as julle roep dat iemand julle tog moet kom help? As daar net ’n luggie roer, sal dit julle wegwaai. Hulle wat by My hulp kom soek, kan vir altyd in die land kom bly. Hulle sal na my woonplek toe kan kom om tot My te bid. Die Here sê: Herstel die pad. Maak dit weer reg. Vat die klippe uit die pad uit dat my volk weer kan terugkom. So sê die Here wat daar hoog bo bly en wie se Naam die hoë God is, Hy wat vir altyd leef en wat totaal anders is: Ek bly wel hoog daar bo, maar Ek bly ook by mense hier onder wat verneder en nederig is. Ek laat hulle weer uit die grond uit opstaan. Ek gee vir hulle nuwe hoop.