HEBREËRS 12:28-29
HEBREËRS 12:28-29 Bybel vir almal (ABA)
Dit is seker dat God ons wil laat kom daar waar Hy Koning is, en daarom moet ons dankie sê vir God. Ons is dankbaar, en daarom moet ons vir God dien soos Hy wil hê, en ons moet Hom eer en respekteer, want ons God is ook soos 'n vuur wat alles verbrand.
HEBREËRS 12:28-29 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Daarom, omdat ons 'n onwankelbare koninkryk ontvang, laat ons dankbaar wees, en so God welbehaaglik dien met eerbied en vrees. Want onse God is 'n verterende vuur.
HEBREËRS 12:28-29 Afrikaans 1983 (AFR83)
Laat ons wat 'n onwankelbare koninkryk ontvang het, dan nou dankbaar wees. Laat ons God dankbaar dien met eerbied en ontsag, soos Hy dit wil, want ons God is 'n verterende vuur.
HEBREËRS 12:28-29 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Daarom, terwyl ons 'n onwankelbare koninkryk ontvang, laat ons dankbaar wees en God daardeur op 'n welgevallige wyse dien, met eerbiedige onderworpenheid en ontsag. Want ons God is inderdaad 'n verterende vuur.
HEBREËRS 12:28-29 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Daarom ontvang ons 'n onwankelbare koninkryk, laat ons genade hê, waardeur ons God welbehaaglik kan dien met eerbied en godvrugtige vrees. Want ons God is 'n verterende vuur.
HEBREËRS 12:28-29 Die Boodskap (DB)
God maak ons nou deel van sy koninkryk wat vir altyd daar sal wees. Daaroor moet ons oorloop van dankbaarheid. Laat ons Hom dien met eerbied en al die respek wat Hy verdien en laat ons besef hoe klein ons regtig in vergelyking met Hom is. Daar staan nie verniet geskryf nie: “God is soos ’n vuur wat alles tot as kan verbrand.”
HEBREËRS 12:28-29 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Daarom moet ons wat bevoorreg is om hierdie onwankelbare koninkryk te ontvang, dankbaar wees, en ons dankbaarheid daarin laat blyk dat ons God gelukkig maak deur Hom met eerbied en ontsag te dien. Want daar staan ook: “Ons God is ’n verterende vuur.”