EKSODUS 6:5
EKSODUS 6:5 Bybel vir almal (ABA)
Daarom moet jy vir die Israeliete sê dat Ek sê: ‘Ek is die Here, en Ek sal julle help. Julle sal nie meer die Egiptenaars se slawe wees en so hard werk nie. Ek sal die Egiptenaars swaar straf, en vir julle sal Ek vrymaak.
EKSODUS 6:5 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Daarom, sê aan die kinders van Israel: Ek is die HERE, en Ek sal julle onder die harde arbeid van die Egiptenaars uitlei en julle red uit hulle slawerny, en Ek sal julle verlos deur 'n uitgestrekte arm en deur groot strafgerigte
EKSODUS 6:5 Afrikaans 1983 (AFR83)
Daarom moet jy vir die Israeliete sê: Ek is die Here. Ek sal julle van die dwangarbeid van Egipte bevry. Ek sal julle van die verknegting verlos, Ek sal julle vrymaak met mag en met groot reddingsdade.
EKSODUS 6:5 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“ Daarom, sê vir die Israeliete, ‘Ek is die HERE, en Ek sal julle uitlei, weg van die dwangarbeid van Egipte. Ek sal julle verlos van hulle slawewerk, en Ek sal julle loskoop met 'n uitgestrekte arm en met geweldige oordele.
EKSODUS 6:5 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En ek het ook die gekerm van die kinders van Israel gehoor, wat die Egiptenaars in slawerny hou; en ek het aan my verbond gedink.
EKSODUS 6:5 Die Boodskap (DB)
Jy moet vir die Israeliete sê: ‘Ek is die Here. Ek sal julle wegvat uit Egipte waar julle gedwing word om sonder betaling vir ander te werk. Ek sal julle vrymaak van dié slawewerk. Ek sal julle met groot krag en met wonderlike dinge van julle swaarkry verlos.