EKSODUS 25:23-30
EKSODUS 25:23-30 Bybel vir almal (ABA)
Die Here het vir Moses gesê: “Julle moet 'n tafel van doringhout maak. Dit moet twee el lank, een el breed en een en 'n halwe el hoog wees. Julle moet dit oortrek met skoon goud en julle moet ook nog 'n rand van goud rondom die tafel se kante sit. Julle moet 'n rand rondom die tafel vassit. Die rand moet so breed soos 'n hand wees, en aan die rand moet nog 'n rand van goud wees. Julle moet ook vier goue ringe maak en julle moet die ringe vassit onder aan die vier hoeke van die tafel, een ring by elke tafel-poot. Die ringe moet naby die rand wees sodat julle dra-pale daardeur kan steek om die tafel te dra. Julle moet die dra-pale van doringhout maak en julle moet dit oortrek met goud. Julle moet die tafel met die dra-pale dra. Julle moet ook skottels en panne en kanne en bakke maak. Julle moet die drank-offers daarmee op die altaar gooi. Julle moet dit alles van skoon goud maak. Julle moet altyd offer-brood vir My neersit op hierdie tafel.”
EKSODUS 25:23-30 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
MAAK ook 'n tafel van akasiahout. Twee el moet sy lengte, en 'n el sy breedte, anderhalf el sy hoogte wees. En trek dit oor met suiwer goud, en maak daarvoor 'n goue krans rondom. Maak daarvoor ook 'n lys van 'n handbreed rondom; en maak 'n goue krans vir die lys rondom. En maak daar vier goue ringe voor, en sit die ringe vas aan die vier hoeke van die vier pote. Naby die lys moet die ringe wees as plekke vir die draaghoute om die tafel te dra. En maak die draaghoute van akasiahout, en trek dit oor met goud; daarmee moet dan die tafel gedra word. Maak ook sy skottels en sy rookpanne en sy kanne en sy bekers waarmee gegiet moet word; van suiwer goud moet jy dit maak. En op die tafel moet jy altyddeur toonbrood voor my aangesig neersit.
EKSODUS 25:23-30 Afrikaans 1983 (AFR83)
“Jy moet 'n tafel van doringhout maak. Sy lengte moet een meter wees, sy breedte 'n half meter en sy hoogte 'n driekwart meter. Trek dit oor met suiwer goud en sit 'n goue lys rondom vas. Jy moet 'n band, sewe sentimeter breed, rondom die tafel sit en daarrondom 'n goue lys vassit. Jy moet vier goue ringe vir die tafel maak en dit aan die vier hoeke vassit, regoor die vier pote. Die ringe moet naby die band vas kom sodat die draaghoute deur hulle gesteek kan word om die tafel mee te dra. Maak die draaghoute waarmee die tafel gedra moet word, van doringhout en trek hulle oor met goud. “Maak vir die tafel skottels, panne, kanne en komme, alles van suiwer goud. Gebruik dit om die drankoffer mee uit te giet. Sit offerbrood op die tafel. Dit moet altyd daar voor My in my teenwoordigheid wees.”
EKSODUS 25:23-30 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“Jy moet 'n tafel van doringhout maak, twee el lank, een el breed en een en 'n half el hoog. Jy moet dit met suiwer goud oortrek en reg rondom 'n goue rand vir die tafel maak: Maak reg rondom 'n strook van een handbreedte, en bring dan op die strook 'n goue randversiering aan. Jy moet vier goue ringe daarvoor maak, en die ringe dan aan die vier hoeke van die vier pote vassit. Die ringe moet naby die strook wees, as houers vir die draaghoute om die tafel mee te dra. Jy moet die draaghoute van doringhout maak en dit met goud oortrek, sodat die tafel daarmee gedra kan word. “Jy moet skottels, bakke, bekers en komme, waarmee •drankoffers uitgegiet word, daarvoor maak. Van suiwer goud moet jy dit maak. Jy moet dan die vertoonbrode op die tafel plaas sodat dit die hele tyd voor My sal wees.
EKSODUS 25:23-30 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Jy moet ook 'n tafel van akasiahout maak: twee el moet sy lengte wees en 'n el sy breedte en anderhalf el sy hoogte. En jy moet dit met suiwer goud oortrek en daarvoor 'n goue kroon maak rondom. En jy moet daarvoor 'n rand van 'n handbreedte rondom maak, en jy moet 'n goue kroon maak aan die rand daarvan rondom. En jy moet daarvoor vier goue ringe maak, en sit die ringe aan die vier hoeke wat aan die vier voete daarvan is. Teenoor die grens moet die ringe wees vir plekke van die draaghoute om die tafel te dra. En jy moet die draaghoute van akasiahout maak en dit met goud oortrek, sodat die tafel daarmee gedra kan word. En jy moet sy skottelgoed en sy eetlepels en sy deksels en sy komme maak om dit mee te bedek; van suiwer goud moet jy dit maak. En jy moet altyd toonbrood voor my aangesig op die tafel sit.
EKSODUS 25:23-30 Die Boodskap (DB)
“Jy moet ook ’n tafel van akasiahout maak. Dit moet 92 sentimeter lank en 46 sentimeter breed wees. Dit moet 70 sentimeter hoog wees. Trek dit met suiwer goud oor en sit ’n goue rand reg rondom daaraan vas. Slaan dan ’n lys reg rondom die tafel vas en sit ook daaraan ’n goue rand vas. Jy moet ook vir die tafel ringe van goud maak soos vir die ark waardeur drastokke gesteek kan word. Die ringe moet aan die lang kante op die hoeke net onder die lys vasgesit word. Twee stokke moet daardeur gesteek kan word om die tafel te dra. Maak drastokke van akasiahout wat deur die ringe pas. Hulle moet ook met goud oorgetrek word. Die tafel kan aan hulle gedra word. Maak ook skottels en bakke waarin die geurige wierook kan brand. Maak ook houers en bakke van suiwer goud om vir die offers van wyn en olie te gebruik. Julle moet sorg dat daar altyd brood neergesit word wat vir My geoffer word waar Ek dit kan sien.”
EKSODUS 25:23-30 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
“Jy moet ook ’n tafel uit akasiahout maak. Dit moet ’n meter lank, ’n halwe meter breed en ’n driekwart meter hoog wees. Trek dit met suiwer goud oor. Maak ’n goue rand om reg rondom te gaan. Maak ook ’n lys van sewe sentimeter breed om reg rondom die tafel te gaan en sit daaraan ’n goue rand vas. Maak vir die tafel ringe van goud en sit dit aan die lang kante op die hoeke net onder die lys vas. Die drapaal moet daardeur gesteek word om die tafel daaraan te dra. Maak die drapaal van akasiahout en trek dit oor met goud. Jy moet ook vir die tafel skottels, panne, kanne en houers van goud maak sodat dit vir die drankoffers gebruik kan word. Sorg dat daar altyd offerbrood op die tafel is.”