San Marcos 2
2
Cumllucash runata Jesús allchacächishan
San Mateo 9.1–8; San Lucas 5.17–26
1Chaypita ishcay-quimsa junajtana Cafarnaún marcaman Jesús yapay cutiran. Wasinćhu caycashanta musyar, 2achcaj runa shuntacaran. Wasi puncu pampapis mana jäcurannachu. Jesúsna Tayta Diosninchipa alli willacuyninta willapäcuycaran. 3Chaynuy juturpaycaptin, quirmallawan cumllucash runata ćhuscuj runa ćhayachimuran.
4Wasi junta runa juturpaycaptin, Jesúspa ñaupanman yaycuchiyta mana camäpacuranchu. Chaymi wasi jananman jigarcur, ućhcuriycäriran. Jinarcur Jesúsman quirmantinta warcuyllapa yarpuchiran. 5Paycuna llapan shungunwan yupachicushanta musyar, cumllucash runata Jesús niran: «Wawallau wawa, juchayquicunata jungashcänam.»
6Chaura Moiséspa shiminta yaćhajcuna shungullanćhu ullguran: 7«Cay runa, ¿imanirtaj chaynuy riman? Chaynuy rimarga, Tayta Diosninchita apäriycan. Juchanchita Tayta Diosnillanchi junganman» nir.
8Yarpashanta musyar, Jesús tapuran: «¿Imanirtaj llutanta yarparcaycanqui? 9Mä, tapushayqui. ¿Cumllucash runata allchacächiychu, jucha aparicushanta jungacächiychu sasa? 10Canan tantiyacunquiman. Tayta Diosninchi cay pachaman caćhamasha. Munayniyujmi cä pipa juchantapis jungacächinäpaj.» Cumllucash runatana niran: 11«Jatariy. Quirmayquita shuntacurcur, wasiquiman cuticuy.»
12Chaura cumllucash runa jataricurcuran. Quirmanta apacurcur, llapan ricay llucshicuran. Chaynuypa llapan runa cushicushpan Tayta Diosninchita alliman ćhuraran: «Canan ricashanchita mana imaypis ricashcanchichu» nir.
Levíta Jesús jayashan
San Mateo 9.9–13; San Lucas 5.27–32
13Chaypita Galilea püsu cantunpa Jesús yapay aywaycaran. Runacunapis achcaj ricäcuj aywaran. Paycunatam Jesús yaćhachiran. 14Aywaycashanćhu Alfeupa wamran Levíta ricaran.#2.14 Levítaga waquincuna ricsin: «Mateo» nir. San Mateo 9.9-ta ricay. Levíga Roma marcapa mandajninpaj jillayta shuntaycaran. Ricar, Jesús niran: «Leví, purïshimay.» Niptin, Jesústa Leví purïshiran.
15Chaypita Levípa wasinćhu purïshijnincunawan Jesús micurcaycaran. Waquin juchaćhu arujcunawanpis, jillayta shuntajcunawanpis micurcaycaran. Chay-niraj runacuna achcajmi Jesústa purïshiran. 16Moiséspa shiminta yaćhaj fariseucunana Jesústa chiquipashan ricaran juchaćhu arujcunawan jillayta shuntajcunawan micurcaycajta. Chaymi Jesúspa purïshijnincunata tapuran: «¿Imanirtaj juchaćhu arujcunawan, jillayta shuntaj chiqui runacunawan Jesús micun?» nir.
17Jamurpaptin, Jesúspis niran: «Jishyaćhucunallash jampicujta ashin. Mana jishyarga, mana ashinchu. Chay-jina nuwapis juchaćhu arujcunata Tayta Diosninchiman cutichij shamushcä. Manam: ‹Juchaynajmi cä› nijcunatachu ashiycä.»
Ayünupita tapunacushan
San Mateo 9.14–17; San Lucas 5.33–39
18Juc cuti Ushyachicuj Juanpa purïshijnincunapis, fariseucunapis ayünashpan Tayta Diosninchita mañacurcaycaran. Chaymi waquin runacuna Jesústa tapuran: «Ushyachicuj Juanpa purïshijnincunapis, fariseucunapa purïshijnincunapis ayünashpan Tayta Diosninchita mañacun. Purïshijniquicunam ichanga, ¿imanirtaj mana ayünanchu?» nir. 19Chaynuy niptin quiquinman tincuchicur, Jesús niran: «Warmi ashïshijcuna manash llaquishachu ayünan. Manchäga cushishash micupacärin. Majachacaj müsuta yanagaycar, manash ayünanmanchu. 20Warmi ashij müsuta jićhuptinshi ichanga, ayünangapaj. Jatunpash llaquicungapaj.
21«Chaynuypis mauca müdanata mushuj raćhipawan manash pipis jiranmanchu. Mushujwan jiraptin, jintishpan mauca müdanatapis jatunpanash raćhirachin. 22Bïnuta puguchinanpäpis manash pipis chaquish jaracha putuman wiñanmanchu. Bïnu pugur, chaquish jaracha pututa pashtarachinshi. Pashtaptin, bïnupis ushyacäcunshi. Jaracha putupis raćhicäcunshi. Chayshi llullu bïnuta llullu jaracha putumanraj wiñan.»
Diyawardaćhu rïguta shipishan
San Mateo 12.1–8; San Lucas 6.1–5
23Diyawarda junaj rïgu cantunpa purïshijnincunawan Jesús aywaycaran. Purïshijnincuna rïguta shipircur-shipircur, maquinćhu cupacaćharcaycaran. 24Chaymi fariseucuna Jesústa tapuran: «¿Mä, arushanta ricanquichu? ¿Imanirtaj diyawardaćhu purïshijniquicuna rïguta cupacaćharcaycan? Diyawardaćhu Tayta Diosninchipa shiminta ćharcurmi, mana arunchichu» nir.
25Chaura Jesús niran: «¿Auquillunchi David imata rurashantapis manachu musyanqui? Tayta Diosninchipa shiminta liguiycarsi, ¿yargaywan David imata rurashantapis manachu tantiyacushcanqui? 26Mayur cüra Abiatar caycashan wichan yargay chariptin Tayta Diosninchipa wasinman yaycurir, jarashan tantanta David micuran. Cüracunalla micunan caycaptinsi, yanaguincunawanraj David micupäcuran.
27«Mä, wiyamay. Tayta Diosninchi diyawardata camacächiran runacuna jamaycunanpaj, mana chay junajta manchapacunanpächu. 28Tayta Diosninchi caćhamasha. Chaymi diyawarda maquïćhu. Diyawardaćhu runa imata rurananpäpis, imata mićhänäpäpis maquïćhümi caycan.»
Tans Gekies:
San Marcos 2: qxh
Kleurmerk
Deel
Kopieer

Wil jy jou kleurmerke oor al jou toestelle gestoor hê? Teken in of teken aan
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.