Izinguqulo zeBhayibheli

A Buk 1896 (Bible Portions)

Ramoaaina

Romoaania Language

Romoaania is the language of the Duke of York Island in the New Britain Group of Papua New Guinea.

Bible Translation

the Gospel of Mark (A Wewapua Auakak a Nun Iesu Karisito Mareko) was first published in 1882. Mark was translated by Benjamin Danks and Isaac Rooney, of the Wesleyan Methodist Missionary Society of Australasia. The Gospel of Matthew (A Wewapua Auakak Mataio) was published in 1886. Matthew was translated by George Brown of the Wesleyan Methodist Missionary Society of Australasia. This also included some selections: Numbers (Buk na Winawan u ra Bil) 21:4-9; some Psalms (A Buk Na Kelekele) 1, 8, 19, 23, 95, 103, 121, 139; Isaiah (Isaia) chapter 53; Luke 7:11-17, 10:25-42, 12:13-21, 13:1-9, chapter 15, 16:19-31, 18:1-14, chapter 19, 24:13-53; and John (Ioane) chapters 1, 3, 4, 8:14, chapter 9, 10, 11, 15; Acts (A Buk na Pinapam) 1:9-12.

In 1896 a new edition was printed with revised versions of Mark and Matthew.

Pubication

These were published together in 1896, for the New South Wales Auxiliary of the British and Foreign Bible Society (BFBS) by Samuel E. Lees of 83 York Street, Sydney.

Digital Edition

The Ramoaania portions were digitised for the Bible Society of Papua New Guinea, with the help of MissionAssist in 2022


British & Foreign Bible Society

RAI ABASHICILELI

Funda nokunye

Ezinye Izinguqulo nge- British & Foreign Bible Society