Genesis 1
1
Kakahrahráston Tsi Ní꞉ioht Tsi Tiotahsawánion
1Tsi tiotáhsawe Rawenni꞉io wahá꞉ronhionhni tánon waronhontionhni, 2nok nonhwéntsa áre khók oʼthé꞉nen shiioterihwakanonhní꞉ʼon tánon iáh oʼthe꞉nen tekénʼne, tánon tetiókarahskwe ne è꞉neken nawenkéhshons tsi niionohteshónhne, tánon tsi niiohwerahshátste Rawennió꞉ke nontá꞉we tho teioweratá꞉se è꞉neken ne kaniatarakehkowáhne. 3Eʼthó꞉ne ne Rawenni꞉io wahén꞉ron, “Teioswátheʼn” tánon watiohswátheʼne. 4Tánon ne Rawenni꞉io wahatkáhtho ne tho kahswathéhtshera tsi ioiánere: tánon ne Rawenni꞉io wathakáhshi ne teioswáthe tánon ne tetió꞉karas. 5Ne Rawenni꞉io ne teioswáthe, “entiekhenékha wahanáhtonhkwe,” ók ne tetió꞉karas “ahshonthenʼnéhkha” nen né꞉ʼe wahanáhtonhkwe. Tánon iaʼóhkarahwe tánon iaʼóhrenʼne né꞉ne tontenhniserentiérenhte.
6Tánon ne Rawenni꞉io wahén꞉ron, “Iohní꞉ronhak wanonhwaró꞉rok tánon tekakháhsi nohné꞉ka.” 7Tánon ne Rawenni꞉io warón꞉ni ne iohní꞉ron iononhwaró꞉ron tánon ne watakháhsi nohné꞉ka ne ehtá꞉ke nakaronhiá꞉ti tánon ne è꞉neken naʼkarónniaʼti. Tánon tho naʼá꞉wenʼne. 8Tánon ne Rawenni꞉io ne iotenonwaró꞉ron karonhiá꞉ke wahanáhtonhkwe. Tánon iaʼó꞉karahwe tánon iaʼóhrenʼne, né꞉ne tewenhniserakéhaton.
9Tánon Rawenni꞉io wahén꞉ron, “Nohné꞉ka ne ehtà꞉ke nakarónniaʼti énska khók tsi nón꞉we niwatnekaró꞉rok, tánon ne iohontsáthen watotáhsi.” Tánon tho naʼá꞉wenʼne. 10Ne Rawenni꞉io ne iaonhwentsiáthen ohóntsa wahanátonhkwe, tánon nohné꞉ka ne skátne tsi nón꞉we niotnekaró꞉ron kaniatarakehkó꞉wa wahanáhtonhkwe. Tánon ne Rawenni꞉io wahatkáhtho tsi niioiánere. 11Eʼthó꞉ne né Rawenni꞉io wahén꞉ron, “Ánion nohóntsa ne tkán꞉nio nohonteʼshón꞉ʼa, tánon ne kaienthóhsera, tánon né꞉ne wahianiióntha karontaʼshón꞉a, tsi niká꞉ien ne iotenénha né꞉ne sewahiátshon tsi niiohtitiohkó꞉tens, ne tsi ionwentsá꞉te.” Tánon tho naʼá꞉wenʼne. 12Nonhóntsa taká꞉nio ne ohonteʼshón꞉ʼa, né꞉ne kaienthóhsera ne ionénha né꞉ne tsi niiotitiohkò꞉tens, tánon ne karontaʼshón꞉ʼa ne wahianióntha ne iotenénha, né꞉ne sewahiátshon tsi niiohtitiohkò꞉ten. Tánon ne Rawenni꞉io wahatkáhtho tsi niioiánere.
13Tánon iaʼó꞉karahwe tánon iaʼóhrhenʼne, né꞉ne ahsénhaton niwenhniserakéhaton. 14Tánon Rawenni꞉io wahén꞉ron, “Teioswátheʼk ne tsi iotenonhwaró꞉ron tsi karonhià꞉te ne taiakokháhsi nehní꞉sera tánon nokarahsnéha: tánon weʼnéhak ne tsi niwatkwenrá꞉rons tánon tsi wentaténion ó꞉ni iohsheraténion, 15tánon tekontiswáthet ne tsi iotenonhwaró꞉ron ne tsi karonhià꞉te ne ne takahswátheʼte ne tsi ionhwentsà꞉te.” Tánon tho naʼá꞉wenʼne. 16Tánon ne Rawenni꞉io wahrón꞉ni ne tékeni kowá꞉nen kaswathéhtshera, ne kahswathetsherowá꞉nen né꞉ne akaiatakweʼní꞉ioke nentieʼkhé꞉ne, tánon ne ká꞉ro nateiohswáthe né꞉ne akaiatakweʼní꞉ioke nahshonthén꞉ne: ó꞉ni wahatsistokonniánion. 17Tánon ne Rawenni꞉io wahshakonaktahsherónnien tsi iotehnonhwaró꞉ron ne tsi karonhià꞉te né꞉ne takontiswáthete tsi ionhwentsà꞉te, 18ne enkontiiatakweʼní꞉ioke nentieʼkhé꞉ne tánon nokarahsnéha, tánon takakháhsi ne teiohswáthe tsi nonkwá ne tetió꞉karas. Tánon ne Rawenni꞉io wahatkáhtho tsi niioiánere. 19Tánon iaʼó꞉karahwe tánon iaʼóhrhenʼne, né꞉ne kaieríhaton niwenhniserakéhaton.
20Tánon Rawenni꞉io wahén꞉ron, “Ánion, ne tsi kaniatarénions ne tiakóhaf teiakoʼonwarón꞉ni tsi nahò꞉ten kón꞉nes nawénʼke, tánon otsitenʼokón꞉ʼa kontitiéhshon è꞉neken ne tsi ionhontsà꞉te iaʼtekaiá꞉iakt ne tsi iotehró꞉ron ne tsi karonhià꞉te.” 21Káti Rawenni꞉io shakoiatíson ne katsiʼnoniowá꞉nens ne kaniatarakehkowáhne nón꞉we nikón꞉nes tánon kwáh tsi niiatekarió꞉takes né kaniaʼtarénions nón꞉we nihotiʼonwahraráties, né꞉ne tsi nihotitiohkoténhshons, tánon kwáh tsi nihá꞉ti ne rononhnénion ne awenkéhshon nón꞉we nihón꞉nes, tehatinerahontshón꞉tons otsitenʼokón꞉ʼa né꞉ne tsi nihotitiohkò꞉tens. Tánon ne Rawenni꞉io wahatkáhtho tsi ioiánere. 22Tánon ne Rawenní꞉o wahshakoiaʼtatériste, ratónnions, “Sewawatsirowáhna tánon sewentiohkowáhna, tánon thontasewá꞉raʼn nawenkéhshons ne kaniatarakehkowáhne, tánon notsitoʼokón꞉ʼa ionatiohkowáhna né tsi ionhwentsà꞉te.” 23Tánon iaʼó꞉karahwe tánon iaʼó꞉renhne né꞉ne wískhaton niwenhniserakéhaton.
24Tánon ne Rawenní꞉o wahén꞉ron, “Ánion ne tsi ionhwentsà꞉te ne tiakóhaf ne ronnonhnénion karioʼshón꞉ʼa né꞉ne tsi nihotitiohkoténhshons: né꞉ne ienáhskwaiens tánon ne konté꞉seres tánon ne kontírios ne tsi ionhwentsà꞉te né꞉ne tsi niiotitiohkoténshons.” Tánon tho naʼá꞉wenʼne. 25Tánon ne Rawenni꞉io shakoiatíson ne kontírio ne tsi ionhwentsà꞉te né꞉ne tsi niiotitiohkoténhshons, ó꞉ni ne ienahskwáiens tsi niiotitiohkoténhshons, tánon kwáh tsi niiatehá꞉ti ne ronté꞉seres nonhwentsà꞉ke né꞉ne tsi nihotitiohkò꞉tens. Tánon ne Rawenni꞉io wahatkáhtho tsi niioiánere.
26Eʼthó꞉ne ó꞉nen ne Rawenni꞉io wahén꞉ron, “Ánion, rón꞉kwe etshitewaiatón꞉ni tsi nitewatkahthohtsherò꞉ten ó꞉ni kwáh tsi nitewaiatò꞉ten: tánon ánion raónha tehshakonariotáhrhok ne kentsonʼshón꞉ʼa ne kaniatarakehkowáhne, ó꞉ni tsi nonkwá ne otsitenʼokón꞉ʼa ne tsi karonhiá꞉te kontitses, ó꞉ni ne ienáhskwaiens, ó꞉ni kwáh ohontsakwé꞉kon, tánon kwáh tsi niaʼtekón꞉ti ne konté꞉seres ne tsi ionhwentsá꞉te.” 27Káti ne Rawenni꞉io waʼhoiatísa rón꞉kwe kwáh tsi nihatkahtsherò꞉ten, kwáh tsi nihaiatò꞉ten ne Rawenni꞉io wahshakoiaʼtísa: rohskenrakéhte tánon tsothonwí꞉sen, wahshakoiatísa. 28Rawenni꞉io wahshakoiatatérihste, tánon ne Rawenni꞉io wahshakóhnaʼne, “Sewawatsirowáhna tánon sewentiohkowáhna, tánon thontasewáraʼn ne tsi ionhwentsá꞉te tánon tasewaniarotáhrhok: tánon ietshiiatiaʼtakweʼní꞉iohste ne kentsonʼshón꞉ʼa ne kaniatarakehkowáhne ó꞉ni notsitenʼokón꞉ʼa ne tsi karonhiá꞉te kontitses ó꞉ni kwáh tsi nikón꞉ti ne konnónhne ne kón꞉nes ne tsi ionhwentsá꞉te.” 29Rawenni꞉io wahén꞉ron, “Sewatkáhtho, tkwá꞉wi kwáh tsi niaʼtekahón꞉take ne kaienthóhtsera né watón꞉nis nohontsakwé꞉kon, tánon niaʼtekarón꞉take ne iotenénha ne kahíkne: ne sewáhkhwa enkénhake. 30Tánon kwáh tsi niaʼtekariótake ne tsi ionhwentsá꞉te kontitses, tánon niaʼtekatsitenhserá꞉ke tsi karonhiá꞉te, tánon tsi niaʼtehá꞉ti ne ronté꞉seres tsi ionhwentsá꞉te, tánon tsi nihá꞉ti ne ronnonniserá꞉ien tsi ronnónhnhe, kwáh tewakatká꞉wen akwé꞉kon nohonteshón꞉ʼa ne káhkhwa akénhake.” Tánon tho naʼá꞉wenʼne. 31Rawenni꞉io wahatkáhtho orihwakwé꞉kon ne rohsaʼánion, tánon kwáh í꞉ken tsi ioiánere. Tánon tho iaʼókarahwe tánon iaʼóhrenʼne, né꞉ne iaiákhaton niwenhniserakéhaton.#1.31 Spirit of God, né nón꞉neʼe kén꞉tons Rawenni꞉io Raoʼnikonhratokenti “Raoʼshatsténhsera” Rawenni꞉io Rahonnisé꞉ra.
Okuqokiwe okwamanje:
Genesis 1: MHK
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.