MARCOS 7
7
La verdadera contaminación
1Los fariseos y algunos maestros de la ley de Jerusalén se reunieron con Jesús.
2Al ver que algunos de los discípulos comían sin lavarse las manos según el rito de purificación, empezaron a criticarlos.
3Según la tradición, los fariseos y los judíos en general solían lavarse meticulosamente desde los codos hasta las manos antes de comer, siguiendo las costumbres ancestrales. 4Cuando regresaban de lugares públicos, también se lavaban las manos antes de comer. Además, habían heredado de sus antepasados varias prácticas de purificación, como lavar los vasos, las jarras, los utensilios de metal y las camas.
5Los fariseos y maestros de la ley le preguntaron a Jesús:
– ¿Por qué tus discípulos no respetan las tradiciones de los antiguos, sino que comen con manos impuras?
6Mas Él les dijo:
– En forma atinada Isaías profetizó acerca de ustedes, ¡hipócritas!, como ha sido escrito: “Este pueblo con labios me honra, pero su corazón está lejos de mí; 7en vano me dan culto, pues enseñan doctrinas que son preceptos humanos”#Cita a Is. 29:13.. 8Dejan el verdadero mandamiento de Dios y se aferran a la tradición humana.#Algunas versiones presentan un agregado en el versículo que dice: “los lavamientos de los jarros y de los vasos de beber; y hacéis otras muchas cosas semejantes.” (8b). Pero este fragmento no se encuentra en los manuscritos más antiguos. Por ello, esta versión opta por no incluirlo.
9Y siguió diciendo:
– Son irresponsables con el verdadero mandamiento de Dios para guardar la tradición humana. 10Porque Moisés dijo: “Honra a tu padre y a tu madre”#Cita a Ex. 20:12 y Dt. 5:16., y “el que no respeta a sus padres, muera sin ninguna objeción”#Cita a Ex. 21:17; Lv. 20:9..
11Pero ustedes dicen:
– No puedo ayudar a mis padres, porque todo lo que tengo lo entrego como ofrenda sagrada a Dios#κορβᾶν (korbán), es una transliteración directa de la palabra aramea קׇרְבָּן (korbán) que significa ofrenda sagrada para Dios. Los judíos estaban obligados, además del diezmo, a apartar una ofrenda exclusiva a Dios como símbolo de consagración o de pertenencia., y así cumplo con la ley; 12por eso ya no puedo hacer nada por mis padres, 13y con esas actitudes invalidan la Palabra de Dios, haciendo más caso a la tradición que se ha transmitido por generaciones; y siguen haciendo otras cosas semejantes a estas.
14Y dirigiéndose a la multitud, les dijo:
– Por favor, escúchenme todos y pongan mucha atención a esto: 15lo que realmente contamina al ser humano en su esencia, no es lo que entra desde el exterior, lo que realmente contamina a la persona, además de hacerla instrumento de contaminación, son sus malas intenciones reflejadas en las palabras y acciones. 16#El versículo 16, que dice “Si alguno tiene oídos para oír, oiga”, no aparece en los manuscritos más antiguos. Por ello, esta versión opta por no incluirlo.
17Cuando Jesús se alejó de la multitud y entró en la casa, los discípulos le preguntaron sobre esta comparación que habla de la contaminación del ser humano.
18Jesús les dijo:
– ¿Así que ustedes tampoco entendieron? ¿No se dan cuenta que no es lo que viene del exterior lo que contamina al ser humano? 19La comida que se ingiere no afecta el corazón ni la esencia del ser, sino que simplemente va al estómago y luego se elimina. En otras palabras, todos los alimentos son puros y limpios.
20Y siguió diciendo:
– Lo que sale del interior del ser humano, eso es lo que daña y destruye a la persona. 21Porque lo que sale del corazón de la gente: los malos pensamientos, las inmoralidades sexuales, los robos, homicidios, 22adulterios, avaricias, maldades, engaños, malos deseos, envidias, calumnias, arrogancias e imprudencias; 23todas estas cosas malas, salen del interior del ser humano y convierten a la persona en perversa, de esto se trata la verdadera contaminación.
La fe de una mujer cananea
24Después de salir de aquel lugar, Jesús se dirigió a la región de Tiro. Al entrar en una casa discretamente, esperaba que nadie supiera dónde se encontraba, pero lamentablemente no logró pasar desapercibido.
25De inmediato, una mujer se enteró que Jesús estaba en aquella casa, ella tenía una hija poseída por un espíritu maligno, por eso lo buscó y se postró a sus pies. 26La mujer no era judía, más bien fenicia de nacimiento, de la región de Canaán, y pidió a Jesús que ayudara a su hija expulsando al espíritu maligno.
27Y Jesús le dijo un dicho judío para poner a prueba su fe:
– Primero que coman los hijos, “porque no es correcto tomar el pan de los hijos y dar de comer a los perros”#En la literatura rabínica existía la expresión “no es permitido quitar el pan a los hijos para dar a los perros”, frase que es una referencia directa al don de salvación, ya que los judíos se jactaban que este acto era un regalo de Dios solo para el pueblo, y no podía ser compartido con nadie; creencia que no compartían todos los judíos, se acentuaba principalmente en los zelotes y saduceos..
28Mas ella respondió:
– De acuerdo Señor; pero también los perros que están debajo de la mesa comen de las migajas que dejan caer los hijos.
29Él le contestó:
– Por tu muy buena respuesta, puedes irte tranquila; el espíritu maligno ha salido de tu hija.
30Cuando la mujer se fue a su casa, encontró a su hija acostada en su cama, y la aflicción demoniaca se había ido.
Jesús sana a un sordo y tartamudo
31Jesús salió nuevamente de la región de Tiro, y se fue por Sidón al lado de Galilea, pasando por la región de Decápolis.
32Le trajeron a un sordo y tartamudo, y le rogaron que impusiera las manos sobre él.
33Jesús lo apartó de la multitud, ya estando en privado, metió los dedos en los oídos del sordo y escupiendo le tocó la lengua; 34y levantó sus ojos al cielo, suspiró y dijo:
– Effatá (que en arameo significa: Ábrete).
35Y fueron abiertos sus oídos, y al instante se desató lo que impedía que hablara bien, y empezó a hablar correctamente.
36Jesús ordenó a los que estaban allí que no comentaran lo que sucedió, pero cuanto más les prohibía, más lo divulgaban. 37Ellos quedaron asombrados y decían:
– Todo lo hace bien, hace que los sordos escuchen y que los mudos hablen.
Ευαγγελιο: Traducción Contemporánea de la Biblia.
Copyright ©. 2022 por Yattenciy Bonilla. Todos los derechos reservados.