YouVersion 標誌
搜尋圖標

祂流血了!預覽

He Bled Out!

3 天中的第 2 天

全球視野

上帝用我們的文化語言和我們的個人語言說話。無論我們是男人、女人、還是孩子,祂在我們所在的地方遇見我們,並與我們建立聯繫。這就是為什麼希伯來書的名字如此恰當,因為祂正在以希伯來人能夠理解的方式向他們說話。這本書專注於引導那些沉浸在猶太傳統中的人們,更能理解對耶穌的啓示祂是誰。祂就是那一位,但他們卻沒有意識到祂就是那一位救主。希伯來書的作者使用他們能理解的文化語言向他們揭示耶穌。


為了在全球範圍內發揮作用,這個人必須說全球語言,擁有全球經驗,使用全球隱喻,並對真相有全球性的理解。真理是不變的,但當講明真理時必須使用的方法是可以令受眾清楚,並聯想到與自己有相關的事情。


上帝需要有人對希伯來人說話,因為救恩先臨到猶太人,然後臨到希臘人。救恩的信息必須先傳達給那些與上帝有立約關係的人,然後再向外傳播。猶太人拒絕生命的糧,為外邦人接受猶太人拒絕的東西打開了一扇門。這位不願意看到任何人迷失並希望所有人悔改的上帝,現在正在希伯來書中努力讓讀者更深入地了解祂是誰。因此,這本書一開始,作者就告訴了我們上帝如何在不同的時間、以不同的方式說話。換句話說,上帝在不同的時間、不同的時代、透過不同的人向不同的人說話,這一切都是為了證明耶穌是彌賽亞,是來拯救人類的那一位。


上帝說過你的語言嗎?在你們的個人和集體文化中,你們知道耶穌是誰嗎?你能否向不同種族、信仰或膚色的人傳達耶穌基督的信息,無論你們之間有何差異亦可有效地建立聯繫?上帝正在尋找願意欣賞這些多元化的人、亦會跟人和諧共處。祂呼籲所有人與上帝合一。

關於此計劃

He Bled Out!

當耶穌死在十字架上時,祂的血從木頭上流到我們靈魂的最深處。我們最終與上帝團聚,祂透過一種通用語言對我們說話,這種語言可以直接翻譯到我們的處境——無論我們是誰,無論我們來自哪裡,也無論我們之間有什麼阻隔。因祂為我們流的寶血,所有人都可以進到耶穌的恩典裡!

More

我們感謝 Potter's House (Bishop TD Jakes) 提供這個計劃。要獲取更多資訊,請前往 http://www.thepottershouse.org