YouVersion 標誌
搜尋圖標

Génesis 6

6
La gente se vuelve mala
1Cuando los seres humanos comenzaron a multiplicarse, a extenderse por toda la tierra, y tuvieron hijas, 2los hijos de Dios vieron que las hijas de los seres humanos eran hermosas. Así que eligieron y se casaron con las que quisieron. 3El SEÑOR dijo: «Mi espíritu no se quedará#6:3 se quedará El hebreo es oscuro. Otras posibles traducciones: juzgará, soportará o se molestará. en los humanos para siempre porque ellos son mortales. Tan solo vivirán 120 años».#6:3 o El espíritu no se quedará en la gente para siempre porque ellos son carne, solo los dejaré vivir 120 años. O Mi Espíritu no juzgará a la gente para siempre porque todos ellos morirán en 120 años. 4Los gigantes#6:4 gigantes Textualmente: nefilín. Este nombre es similar a la palabra hebrea que significa Gente que ha caído. Tiempo después ellos fueron guerreros de gran estatura. Ver Nm 13:32-33. vivían en la tierra en esos días, y también después, cuando los hijos de Dios tuvieron relaciones sexuales con las hijas de los seres humanos y ellas tuvieron hijos con ellos. Son los héroes famosos de tiempos antiguos.
5El SEÑOR vio que la gente en la tierra era muy mala y que todo lo que siempre pensaban no era más que maldad. 6El SEÑOR lamentó haber creado a los seres humanos en la tierra y se indignó. 7Entonces el SEÑOR dijo: «Borraré de la faz de la tierra al ser humano que yo he creado. Destruiré a los seres humanos, a los animales domésticos, a los que se arrastran por el suelo y a las aves del cielo porque lamento haberlos hecho». 8Sin embargo, el SEÑOR tenía un buen concepto de Noé.
Noé y el gran diluvio
9Esta es la historia de la familia de Noé. Él era un hombre justo y honesto entre la gente de esa época, y vivía de acuerdo a la voluntad de Dios. 10Noé tuvo tres hijos: Sem, Cam y Jafet.
11Ante los ojos de Dios, la tierra se había corrompido porque estaba llena de violencia. 12Cuando Dios vio que la tierra estaba arruinada porque todo ser humano llevaba una vida corrupta, 13le dijo a Noé: «He decidido acabar con todos los seres vivientes porque la tierra está llena de violencia. Así que pronto los destruiré a ellos y al mundo entero.#6:13 los destruiré a ellos y al mundo entero o los destruiré a ellos de la tierra. 14Constrúyete un barco de madera de ciprés,#6:14 madera de ciprés Textualmente: dice madera de gofer pero no se sabe con certeza qué tipo de madera era esa. con habitaciones#6:14 con habitaciones o también: tapa las uniones de las tablas. Se utilizaban pequeñas plantas para rellenar las uniones entre las tablas. y cúbrelo con brea por dentro y por fuera. 15Construye el barco de este tamaño: 135 metros de largo, 23 metros de ancho y 14 metros de alto.#6:15 Textualmente: las medidas están dadas en codos. Ver tabla de pesas y medidas. 16Hazle una ventana#6:16 ventana También techo. a 46 centímetros del techo.#6:16 Si se entiende techo en vez de ventana se debe cambiar el sentido quizás por: Construye un techo que al terminarlo tenga un desnivel de 46 centímetros. El barco debe tener tres pisos y hazle una puerta en uno de sus lados. 17Estoy a punto de enviar un gran diluvio a la tierra para destruir todo ser bajo el cielo que tenga aliento de vida.#6:17 aliento de vida Textualmente: espíritu de vida. Todo en la tierra morirá, 18pero haré un pacto contigo. Tú entrarás al barco con tus hijos, tu esposa y tus nueras. 19Mete al barco una pareja de cada especie de todos los animales, para que sobrevivan contigo. Esa pareja debe ser un macho y una hembra. 20Dos de cada especie de aves, de cada especie de animal y de cada especie de criatura que se arrastra por el suelo, vendrán a ti para que sobrevivan. 21También debes almacenar y llevar un poco de cada tipo de comida para que se alimenten tú y los animales».
22Noé hizo todo exactamente como Dios le ordenó.

目前選定:

Génesis 6: PDT

醒目顯示

分享

複製

None

想在你所有裝置上儲存你的醒目顯示?註冊帳戶或登入