馬太福音 13
13
1當日、耶穌自室出、坐於海濱、 2群眾集就之、以致其登舟而坐、群眾皆立於岸、 3乃以多端設譬與之言曰、有播種者、出而播種、 4播時、有落於路旁者、鳥至、盡食之、 5有落於磐上土薄之地者、以土不深、則速發、 6日出曝之、因其無根、則槁矣、 7有落於荊棘中者、荊棘發而蔽之、 8有落於美地者、其結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、 9凡有耳者、當聽焉、○ 10門徒就而問之曰、爾以譬語眾、何也、 11答曰、天國之奧、予爾知之、不予彼也、 12蓋凡有者將與之、使其有餘、無有者、並其所有、亦將奪之、 13故我以譬語之、因其視而不見、聽而不聞、亦不悟也、 14以賽亞所預言、乃應於彼矣、其言曰、爾聽、聽亦不悟、爾視、視亦不見、 15蓋斯民之心窒塞、其耳聾、其目閉、恐目見、耳聞、心悟、遷改、而我醫之、 16爾之目福矣、以其見也、爾之耳福矣、以其聞也、 17我誠告爾、昔有多先知及義人、欲見爾所見、而不得見、欲聞爾所聞、而不得聞、 18故播種之譬、爾當聽之、 19凡聞天國之道而不悟、彼惡者至、將所播於其心者奪之、此乃播於路旁者也、 20播於磐上者、乃人聞道、即喜受之、 21但其內無根、惟暫存耳、及為道而遇難被窘、則傾跌矣、 22播於荊棘中者、乃人聞道、而世之思慮、貨財之迷惑、蔽其道、致不結實、 23播於美地者、此乃聞道而悟、結實出產、或百倍、或六十倍、或三十倍焉、○ 24又設譬與之曰、天國如人播美種於其田、 25人睡時、其仇來、播稗於麥中而去、 26至苗長結穗時、稗亦見、 27業主之僕、來告之曰、主歟、爾非播美種於爾田乎、何得有稗也、 28曰、此乃仇敵所為、僕曰、爾欲我往集之乎、 29曰、不可、恐集稗而麥亦與之俱拔、 30容二者並長、以待收割、至收割時、我將語割者、先集其稗、束以焚之、惟麥、則收入我倉、○ 31又設譬與之曰、天國如一粒芥子、人取而播於其田、 32此乃百種之最微者、及其長也、大於諸菜、成樹、致空中之鳥、來宿其枝、○ 33又以譬語之曰、天國如酵、婦人取而藏之三斗麵中、迨皆發酵焉、 34此皆耶穌用譬語眾也、若非用譬、則無所語、 35以應昔由先知所言云、我將啟口用喻言、發明創世以來所隱藏者、○ 36時、耶穌離眾入室、門徒就之曰、請將田稗之譬、為我解之、 37答曰、播美種者、人子也、 38田者、世也、美種者、天國之子也、稗者、惡者之子也、 39播稗之仇、魔鬼也、收割之時、世之末也、割者、天使也、 40集稗而焚以火、世之末、亦將如是、 41人子必遣其使者、由其國中、集凡使人傾跌者、及為不法者、 42投之火爐、在彼、必有哀哭切齒矣、 43是時也、義人在其父之國、輝光如日、凡有耳者、當聽焉、○ 44天國有如寶藏於田、人遇之、則隱密焉、喜而往、盡賣其所有、購買此田、○ 45天國又如商人尋美珠、 46遇一重價者、遂往、盡賣其所有、購買之、○ 47天國又如網撒於海、集諸水族、 48既盈、則牽於岸、坐而集其美者入器、惡#13:48 原文為腐者則棄之、 49世之末也、亦然、天使必出、自義人之中、區別惡人、 50投之火爐、在彼、必有哀哭切齒矣、 51此諸言、爾悟之乎、對曰、然 52謂之曰、故凡士子、為天國之學徒者、即如家主、自其庫中、出新舊之物、○ 53耶穌既畢此諸譬、遂離彼地、 54歸其故鄉、在會堂教之、致眾駭異曰、此人何由得此智慧、與此異能乎、 55此非木匠之子乎、其母非名瑪利亞、其兄弟非雅各、約瑟、西門、猶大耶 56其姊妹非皆與我儕相偕耶、此人何由得此乎、 57遂厭而棄之、#13:57 原文曰為之而傾跌耶穌謂之曰、先知、在本地本家之外、人莫不尊敬之、 58在彼、不多行異能、因眾不信故也、
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
馬太福音 13: 淺文理和合新約
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.