Matej 2:9-10

Matej 2:9-10 ŽJ

Astrologi so torej odšli proti Betlehemu. Na poti so pred sabo nenadoma zagledali isto zvezdo, ki so jo opazovali že prej v svoji domovini. Zelo so se je razveselili. Zvezda se je premikala pred njimi in se ustavila nad krajem, kjer je bil otrok.

Àwọn fídíò fún Matej 2:10

Àwọn àwòrán ẹsẹ fún Matej 2:9-10

Matej 2:9-10 - Astrologi so torej odšli proti Betlehemu. Na poti so pred sabo nenadoma zagledali isto zvezdo, ki so jo opazovali že prej v svoji domovini. Zelo so se je razveselili. Zvezda se je premikala pred njimi in se ustavila nad krajem, kjer je bil otrok.