1
San Marcos 5:34
Nahuatl, Northern Oaxaca
Iwan Jesús okilwij: ―Nokone, motlaneltokalis omitzpajtij. Xiwia ika pakilistle, yotisewik de mokokolis.
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí San Marcos 5:34
2
San Marcos 5:25-26
Ompa tlatzalko oyaya se siwatl kokoxke. Yokipiaya majtlaktle iwan ome xiwitl de oestlapowik. Yomotlamij de inwan tepajtijkej iwan yokitlamij nochi itomin katlej okipiaya. Mach opajtia yej okachi omochiwaya.
Ṣàwárí San Marcos 5:25-26
3
San Marcos 5:29
San niman nijkuak okitzotzolkitzkij omoketzke iestlapowilis iwan san niman okimachilij opajtik.
Ṣàwárí San Marcos 5:29
4
San Marcos 5:41
Okimakitzkij yon ichpochtle iwan okilwij: ―Talita, kum ―kijtosneki: Ichpochtle, Nej nimitzilwia, ximewa.
Ṣàwárí San Marcos 5:41
5
San Marcos 5:35-36
Nijkuak ok otlapojtoka in Jesús, sekimej tlakaj owalajkej de ichan Jairo iwan okilwijkej: ―Mochpoch yomikke, ayakmo xikkuejsokan in Tlamachtij. Jesús okikakke iwan okilwij in Jairo: ―Amo ximomawti, tej sanwel xiktlali motlaneltokalis nonawak.
Ṣàwárí San Marcos 5:35-36
6
San Marcos 5:8-9
Jesús okilwij: ―¡Tej ejekatl mach tikuale, xikisa de itech yin tlakatl! Iwan Jesús okitlajtlanij: ―¿Tlan motoka? Yej okilwij: ―Notoka miek porke timiekej.
Ṣàwárí San Marcos 5:8-9
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò