1
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:37-38
Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου
Λέει τότε στους μαθητές του: «Ο θερισμός είναι πολύς, μα οι εργάτες λίγοι. Παρακαλέστε, λοιπόν, τον Kύριο του θερισμού, να βγάλει εργάτες για το θερισμό του».
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:37-38
2
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:13
Πηγαίνετε, λοιπόν, να μάθετε τι σημαίνει: Έλεος θέλω και όχι θυσία , γιατί δεν ήρθα να καλέσω δικαίους αλλά αμαρτωλούς σε μετάνοια».
Ṣàwárí TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:13
3
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:36
Kαι σαν είδε τον κόσμο, ένιωσε συμπόνια γι’ αυτούς, γιατί ήταν τυραννισμένοι και εγκαταλειμμένοι σαν πρόβατα χωρίς βοσκό.
Ṣàwárí TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:36
4
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:12
Tο άκουσε όμως ο Iησούς και τους είπε: «Δεν είναι οι υγιείς που χρειάζονται γιατρό, αλλά εκείνοι που πάσχουν.
Ṣàwárí TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:12
5
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:35
Έτσι, λοιπόν, περιόδευε ο Iησούς σ’ όλες τις πόλεις και τα χωριά, διδάσκοντας στις συναγωγές τους και κηρύττοντας το καλό άγγελμα της βασιλείας και θεραπεύοντας κάθε αρρώστια και κάθε πάθηση ανάμεσα στο λαό.
Ṣàwárí TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 9:35
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò