1
Mk 9:23
Nouvo Testaman dan Kreol Morisien
NTKM2009
Zezi dir li, “To pe dir si ou kapav? Be tou kiksoz posib pou dimoun ki ena lafwa.”
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí Mk 9:23
2
Mk 9:24
Deswit papa garson la kriye, “Mo krwar; ed mwa, mo lafwa pa ase gran.”
Ṣàwárí Mk 9:24
3
Mk 9:28-29
Letan Zezi finn rant lakaz, bann disip ris li enn kote, zot dimann li, “Kifer nou pa finn kapav pous sa lespri la, nou?” Li dir zot, “Zis ar lapriyer ki sa kalite lespri la kapav sorti.”
Ṣàwárí Mk 9:28-29
4
Mk 9:50
Disel enn bon zafer, sa, selman si disel finn perdi so gou, ki ou pou servi pou asezone? Met disel dan zot lavi, viv dan lape avek tou dimoun.”
Ṣàwárí Mk 9:50
5
Mk 9:37
“Dimoun ki akey enn sa bann ti zanfan la, lor mo nom, li pe akeyir momem; e dimoun ki akeyir mwa, pa mwa li pe akeyir me seki finn avoy mwa la.”
Ṣàwárí Mk 9:37
6
Mk 9:41
Dimoun ki donn zot enn ver dilo, lor mo nom, parski zot krwar dan Lekris, laverite, laverite mo dir zot, li pa pou perdi so rekonpans.”
Ṣàwárí Mk 9:41
7
Mk 9:42
“Dimoun ki fer enn sa bann ti zanfan ki krwar dan mwa la tonbe, ti a preferab atas enn gro ros otour so likou e zet li dan lamer.
Ṣàwárí Mk 9:42
8
Mk 9:47
Si to lizie fer twa tonbe, aras li; preferab to mank enn lizie kan to rant dan Rwayom Bondie, ki to rant avek to de lizie dan lanfer
Ṣàwárí Mk 9:47
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò