Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ Mt 3

1

Mt 3:8

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Prodwir bon fri ki montre ki zot finn sanz zot leker.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 3:8

2

Mt 3:17

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Enn lavwa dan lesiel dir, “limem mo Garson ki mo bien kontan; li donn mwa boukou lazwa.”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 3:17

3

Mt 3:16

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Alor Zan aksepte. Zis kouma Zezi fini batize, li sorti dan dilo; lesiel fann an-de e Lespri Sin parey kouma enn kolonb desann lor li.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 3:16

4

Mt 3:11

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Mwa, mo pe batiz zot dan dilo pou zot repanti. Me Sa-Enn ki pe vini apre mwa, li pli for ki mwa; mo pa ase bon, pou mo kourbe devan li pou larg so sandalet.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 3:11

5

Mt 3:10

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Asterlamem laserp finn fini pare pou koup bann pie depi zot rasinn. Tou bann pie ki pa raport bon fri pou koupe zet dan dife.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 3:10

6

Mt 3:3

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

NTKM2009

Profet Izai finn koz lor Zan e li finn dir: ‘Enn lavwa ape kriye dan dezer: prepar sime Lesegner, ouver enn sime kler pou li.’

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mt 3:3

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú Mt 3

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò