1
Mt 19:26
Nouvo Testaman dan Kreol Morisien
Zezi get zot fran-fran e dir zot, “Pou dimoun, li inposib, me pou Bondie tou kiksoz posib.”
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí Mt 19:26
2
Mt 19:6
Alor zot nepli pou de, me enn sel. Fode pa dimoun separ seki Bondie finn met ansam.”
Ṣàwárí Mt 19:6
3
Mt 19:4-5
Li reponn, “Zot pa finn lir ki dan komansman Bondie Kreater finn kre dimoun zom ek fam? Bondie ti dir, ‘Akoz samem enn zom pou kit so papa ek so mama, li pou al atas li ar so fam e toulede pou vinn enn sel.’
Ṣàwárí Mt 19:4-5
4
Mt 19:14
Me Zezi dir, “Les bann ti zanfan vinn ar mwa, pa anpes zot parski Rwayom Lesiel pou dimoun ki parey kouma zot.”
Ṣàwárí Mt 19:14
5
Mt 19:30
Boukou premie pou vinn dernie, e bann dernie pou vinn premie.”
Ṣàwárí Mt 19:30
6
Mt 19:29
Dimoun ki finn kit lakaz, frer, ser, papa, mama, zanfan ek zot later akoz mwa, pou resevwar san fwa plis e zot pou erit lavi eternel.
Ṣàwárí Mt 19:29
7
Mt 19:21
Zezi dir li, “Si to anvi vinn parfe, ale, vann tou to dibien, donn bann pov e to pou gagn enn trezor dan lesiel; apre sa vini, swiv mwa.”
Ṣàwárí Mt 19:21
8
Mt 19:17
Zezi dir li, “Kifer to poz mwa kestion lor seki bon? Zis Enn Sel ki bon. Si to anvi rant dan lavi, swiv bann komannman.”
Ṣàwárí Mt 19:17
9
Mt 19:24
Mo redir zot, li pli fasil pou enn samo pas dan enn trou zegwi ki pou enn ris rant dan Rwayom Bondie.”
Ṣàwárí Mt 19:24
10
Mt 19:9
Mo dir zot, si kikenn divors ar so fam, exsepte dan ka infidelite, e marye avek enn lot dimoun, li komet adilter.”
Ṣàwárí Mt 19:9
11
Mt 19:23
Lerla Zezi dir so bann disip, “Laverite, mo dir zot, bien difisil pou enn ris rant dan Rwayom lesiel.
Ṣàwárí Mt 19:23
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò