1
Lk 23:34
Nouvo Testaman dan Kreol Morisien
Zezi dir, “Papa pardonn zot parski zot pa kone ki zot pe fer.” Zot fer enn tiraz osor pou partaz so linz.
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí Lk 23:34
2
Lk 23:43
Zezi reponn li, “Laverite, laverite mo dir twa, azordi mem to pou avek mwa dan paradi.”
Ṣàwárí Lk 23:43
3
Lk 23:42
E li dir Zezi, “Zezi pa bliye mwa kan to vini kouma Lerwa.”
Ṣàwárí Lk 23:42
4
Lk 23:46
Zezi kriye bien for, “Papa, mo met mo lespri dan to lame.” Letan li fini dir sa, li rann so dernie soupir.
Ṣàwárí Lk 23:46
5
Lk 23:33
Ler zot ariv landrwa ki ti apel Krann, zot koulout li lor lakrwa e zot met bann malfeter la, enn dan so drwat ek lotla dan so gos.
Ṣàwárí Lk 23:33
6
Lk 23:44-45
Ti apepre midi, letan teneb tom lor antie later ziska trwa-zer tanto. Letan soley aret briye, rido tanp desire damilie.
Ṣàwárí Lk 23:44-45
7
Lk 23:47
Letan santiryon Romin trouv seki ti finn arive, li rann laglwar Bondie, li dir, “Vremem sa dimoun la ti inosan.”
Ṣàwárí Lk 23:47
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò