1
Sant Jan 6:35
Lis Evangèli 1903 (Provençal)
Jèsu ié respoundeguè: Iéu siéu lou pan de vido. Aquéu que vèn vers iéu, aura plus fam; e aquéu que crèi en iéu, aura plus set jamai.
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí Sant Jan 6:35
2
Sant Jan 6:63
E alor, se vesias lou Fiéu de l'Ome mounta èro d'en davans?
Ṣàwárí Sant Jan 6:63
3
Sant Jan 6:27
Travaias noun en visto de la nourrituro que passo, mai d'aquelo que demoro pèr la vido eternalo e que lou Fiéu de l'Ome vous baiara; es éu, dóumaci que lou Paire a marca de soun signe.
Ṣàwárí Sant Jan 6:27
4
Sant Jan 6:40
La voulounta de moun Paire que m'a manda es que tout ome que vèi lou Fiéu e crèi en éu ague la vido eternalo; e iéu lou ressuscitarai au darrié jour.
Ṣàwárí Sant Jan 6:40
5
Sant Jan 6:29
Ié respoundeguè Jèsu, ié diguè: L'obro de Diéu es que creigués à-n-aquéu qu'a manda.
Ṣàwárí Sant Jan 6:29
6
Sant Jan 6:37
Tout ço que me douno lou Paire, vers iéu vendra; e quau vèn vers iéu, noun lou bandirai foro.
Ṣàwárí Sant Jan 6:37
7
Sant Jan 6:68
Adounc Jèsu venguè 'nsin i Douge: Emai vautre, voulès vous enana?
Ṣàwárí Sant Jan 6:68
8
Sant Jan 6:51
Siéu lou pan vivènt, iéu que dóu cèu ai davala.
Ṣàwárí Sant Jan 6:51
9
Sant Jan 6:44
Degun pòu veni vers iéu, se lou Paire, que m'a manda, noun l'atiro; e iéu lou ressuscitarai au darrié jour.
Ṣàwárí Sant Jan 6:44
10
Sant Jan 6:33
Car lou pan de Diéu es aquéu que davalo dóu cèu, e que douno la vido au mounde.
Ṣàwárí Sant Jan 6:33
11
Sant Jan 6:48
Iéu siéu lou pan de vido.
Ṣàwárí Sant Jan 6:48
12
Sant Jan 6:11-12
Em'acò Jèsu prenguè li pan; e aguènt rendu gràci, n'en destribuïguè à-n-aquéli qu'èron asseta, e tambèn de pèis, tant que n'en voulien. Quand aguèron manja soun sadou, éu diguè à si disciple: Rabaias li moussèu qu'an soubra, qu'acò noun se degaie.
Ṣàwárí Sant Jan 6:11-12
13
Sant Jan 6:19-20
Quand aguèron rema peraqui vint-e-cinq o trento estàdi, veici que veson Jèsu camina sus la mar e s'avança proche de la barco; em'acò prenguèron pòu. Mai éu ié diguè: Es iéu, agués pas pòu.
Ṣàwárí Sant Jan 6:19-20
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò