1
Јован 6:35
Нови српски превод
Исус им рече: „Ја сам хлеб живота; ко долази к мени неће огладнети и ко верује у мене никада неће ожеднети.
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí Јован 6:35
2
Јован 6:63
Дух Божији је тај који даје живот. Човек то не може. Речи које сам вам рекао Дух су и живот су.
Ṣàwárí Јован 6:63
3
Јован 6:27
Не радите за храну која пропада, него за храну која остаје за вечни живот. Такву храну ће вам дати Син Човечији, јер је на њега Бог Отац утиснуо свој печат.“
Ṣàwárí Јован 6:27
4
Јован 6:40
Воља мога Оца је да ко год ме види и поверује у мене, има вечни живот, а ја ћу га васкрснути у Последњи дан.“
Ṣàwárí Јован 6:40
5
Јован 6:29
Исус им одговори: „Ово је дело које Бог тражи: да верујете у онога кога је он послао.“
Ṣàwárí Јован 6:29
6
Јован 6:37
Свако кога ми даје Отац долази к мени, а онога који долази к мени нећу одбацити.
Ṣàwárí Јован 6:37
7
Јован 6:68
Одговори му Симон Петар: „Господе, коме да одемо? Ти имаш речи вечног живота.
Ṣàwárí Јован 6:68
8
Јован 6:51
Ја сам хлеб живота који је сишао са неба. Ко буде јео од овог хлеба, живеће заувек. Хлеб који ћу ја дати је моје тело које дајем да би свет живео.“
Ṣàwárí Јован 6:51
9
Јован 6:44
Нико не може да дође к мени, ако га не привуче Отац који ме је послао, а ја ћу га васкрснути у Последњи дан.
Ṣàwárí Јован 6:44
10
Јован 6:33
Хлеб који Бог даје јесте онај који силази са неба и даје живот свету.“
Ṣàwárí Јован 6:33
11
Јован 6:48
Ја сам хлеб живота.
Ṣàwárí Јован 6:48
12
Јован 6:11-12
Онда је Исус узео хлебове, захвалио Богу, па их је дао онима који су седели. Тако је учинио и са рибама, те је свако јео колико је хтео. Када су се сви наситили, Исус рече својим ученицима: „Покупите преостале комаде да не пропадну.“
Ṣàwárí Јован 6:11-12
13
Јован 6:19-20
Ученици су веслали неких двадесет пет до тридесет стадија када су опазили Исуса како хода по мору. Када се приближио чамцу, ученици се уплашише. Исус им рече: „То сам ја, не бојте се!“
Ṣàwárí Јован 6:19-20
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò