1
Johannes 10:10
Norsk ovesettelse 1978/85 nynorsk
Tjuven kjem berre for å stela, drepa og øyda. Eg er komen for at de skal ha liv og overflod.
Ṣe Àfiwé
Ṣàwárí Johannes 10:10
2
Johannes 10:11
Eg er den gode hyrdingen. Den gode hyrdingen set livet til for sauene.
Ṣàwárí Johannes 10:11
3
Johannes 10:27
Mine sauer høyrer mi røyst, eg kjenner dei, og dei fylgjer meg.
Ṣàwárí Johannes 10:27
4
Johannes 10:28
Og eg gjev dei evig liv; dei skal ikkje i all æve gå tapt, og ingen skal riva dei ut or mi hand.
Ṣàwárí Johannes 10:28
5
Johannes 10:9
Eg er døra. Den som går inn gjennom meg, skal verta frelst, og han skal gå inn og gå ut og finna beite.
Ṣàwárí Johannes 10:9
6
Johannes 10:14
Eg er den gode hyrdingen. Eg kjenner mine, og mine kjenner meg
Ṣàwárí Johannes 10:14
7
Johannes 10:29-30
Far min som har gjeve meg dei, er større enn alle, og ingen kan riva nokon ut or handa åt Far min. Eg og Faderen er eitt.»
Ṣàwárí Johannes 10:29-30
8
Johannes 10:15
liksom Faderen kjenner meg, og eg kjenner Faderen. Eg set livet til for sauene.
Ṣàwárí Johannes 10:15
9
Johannes 10:18
Ingen tek livet mitt, eg gjev det friviljug. Eg har makt til å gje det, og eg har makt til å ta det att. Denne oppgåva fekk eg av Far min.»
Ṣàwárí Johannes 10:18
10
Johannes 10:7
Då sa Jesus: «Sanneleg, sanneleg, det seier eg dykk: Eg er døra inn til sauene.
Ṣàwárí Johannes 10:7
11
Johannes 10:12
Men leigekaren, som ikkje er hyrding og ikkje eig sauene, han lèt sauene vera og rømer når han ser ulven koma. Og ulven herjar mellom dei og jagar dei frå kvarandre.
Ṣàwárí Johannes 10:12
12
Johannes 10:1
Sanneleg, sanneleg, det seier eg dykk: Den som ikkje går inn til sauene gjennom døra, men kliv over ein annan stad, han er ein tjuv og ein røvar.
Ṣàwárí Johannes 10:1
Ilé
Bíbélì
Àwon ètò
Àwon Fídíò