T. LŪKÖS 23
23
Kētu Yēsū Nö In Pailět
(Mt 27.1-2,11-14; Mk 15.1-5; Jn 18.28-38)
1Ṙòkhöre ngaich yik tömaṙôngö nö choholre, ngaich kēten Ò nö i kūö Pailĕt. 2Ngaich ve-eny fālen Ò, nö ngö ṙô, Kôtökūö in, tö ngòh tarik mahalō-ongkūö vē tarik ih, samôtö kinëtö ṙāi chūök, nö in Kaisöör; ngaich Anga-aṅ nö Kristū tö ṙôre; nö Rācha. 3Ngaich Pailĕt nö hatönan nö ngö ṙô, Rācha vē Yahūti Öm Me-eṅ? Ngaich sapṙô ò Anga-aṅ, nö ngö ṙô, Chū-ö Chin ṙô meh. 4Ngaich ngö ṙô Pailĕt tö yik mākūö kūönṙô, yik tömaṙôngö inrē, Rö-ö chin kanôtukūö tö falngen i ngòh tarik. 5Ṙuhöl alaha vē tarik An, keuheūt chūökre An nö haköphöti nö i Yūtā, rĕhtenre nö i Kelēli, ihih inrē.
Tīni Yēsū Nö Chuh Kūö Heròt
6Höng hangtöre ang Pailĕt tö e, ngaich hatönö cha anga-aṅ, yē ngam tarik nö aṅ Kelelī, 7Ngaich hē ò nö akahalōn tö Ò nö aṅ panam Hēròt, ngaich tīnngen Ò anga-aṅ nö in Herôt, ök mī-i Yerūsalem inrē hē e. 8Höng meuktöre ang Herôt, ngaich pōyen ṙanāmölōn anga-aṅ: pò ò nö tömarô-òten nö hòṅ meukkūö Ò, pò ò nö hāngan, ane inrē hòṅ meuk tī Ò tö minkahngö. 9Ṙōlö ṙô anga-aṅ nö hatönan; ngaich pöri Anga-aṅ nöng öt sapṙô ò. 10Söklöre yik mākūö kūönṙô yik kamūich inrē, nö kalē-ĕ ṙô nö vënyen Ò. 11Ngaich Herôt, yik kumyung inrē, nö hayāichngen Ò, hayëḵngen Ò, hayutlen Ò inrē tö ök tövai inyut. Ngaich tīnngen Ò nö hēk nö in Pailĕt. 12Ngaich nāṅ Herôt, nāṅ Pailĕt nö holre hē e; pò cha sin nö urĕh nö tökunyahaṅel mat tö höö.
Kumpāhaivah Ang Yēsū
(Mt 27.15-26; Mk 15.6-15; Jn 18.39—19.16)
13Ngaich Pailĕt nö havëtö yik mākūö kūönṙô yik yöngṙen ane inrē yik tömaṙôngö; 14Ngaich ngö ṙô tö cha, Kētu Ön ngòh tarik tö yīö, nö sā mahalō-ongkūö vē tarik. Yĕh meuk; ngaich yi chu-ö kalahan i kūö yīö. Öt kôtökūö tö falngen i ngòh tarik, i nup ṙô yīö vënyen Ò, 15Rö-övö, ötrēhĕn Herôt, pò ò yin nö hēk nö tīnten Ò nö in hī. Yĕh meuk; höng rö-övö An nö tī-ivö tö nup kinpahangvah. 16Lökten chin höng fohan, ngaich ṙāngen Ò. 17Töhĕng tak ṙahānyi anga-aṅ tö tökē-ĕ, hē el paratīn.
18Ṙòkhöre ṙô pöri cha-a, nö ngö ṙô, Kēḵngö ngòh tarik, Ṙānyen Pārapas pöri, nö in ih. 19Öt kūö tinṙōlen nö im panam, kūö finël tarik inrē, nö kalonghötvö nö el kinlōngö. 20Ngaich ve-ekūö cha ang Pailĕt nö hēk, nö hòṅ ṙānyen Yēsū. 21Ngaich pöri cha-a nö hūḵa, nö ngö ṙô, Harāten Ò; harāten Ò. 22Ngaich ngö ṙô anga-aṅ tö cha; im linūöi heuh, Kūöyòh? Asuh ap tötlöök tī ngòh tarik? Rö-ö chin kanôtukūö töp lökngen kinpaha, nö in Ò, Lökten chin höng hòṅ fohan; ngaich ṙāngen Ò.
23Höng iṙuhöṙô pöri cha-a nö pōitô nö ve-ekūö ò tö inrātö Ò. Ngaich cha-a nö teūngen ṙô, yik mākūö kūönṙô inrē. 24Ngaich Pailĕt nö chöngu ṙô, tö ap ṙô cha nö hōtu nö kēkaṙen. 25Ngaich anga-aṅ nö ṙānyen ò, ök kūö tinṙōlen ane inrē finël tarik, nö kalonghötvö nö el kinlōngö, ök havëkö cha, kētu pöri ang Yēsū nö i lōn cha.
Harātuvö Ang Yēsū
(Mt 27.32-44; Mk 15.21-32; Jn 19.17-27)
26Ngaich hē cha nö kēḵngen Ò; ngaich kē-ĕ Sīmōn cha-a ök aṅ Kurĕnī, ṙamā-ang i tavat, hakeunlöng anga-aṅ tö ngam töhakālö, nö unôichrit Yēsū, nö keūnan.
27Ngaich maṙôngö yik tamömrit Ò tarik, kikānö inrē, kamôköre, maharāman inrē. 28Havöötökūöre ang Yēsū nö in cha, nö ngö ṙô, Yī-ö kikānö kūön aṅ Yerūsalem; ui peūnyö Chu; peūnyöre pöri, peuiny yip kūönre inrē. 29Tön yih nup min sakāmö, nup hē ṙô cha min nö ngö ṙô; Tökôlò yin vē töt kūönuvö kikānö, vē tötaṅhaṅv chūök kanūönö, nup teh inrē tötmahapō. 30Ngaich cha-a min nö ngö ṙô tö minë rôngö, Afukkui ih; tö minë rung inrē. Hayunngen ih. 31Yē cha nö ngati tī tö u, nö i ngòh tö-ayal chōn, sitih ang min ngòh tönyangngö?
32Ngaich nët taka nak tahëng nak tötlöökö la-en, hol Ò nö kumpahaivah. 33Chalôḵ cha-a ngaich nö ik chūök, tö Këlverī invëka; in e cha-a nö harāten Ò, nak tötlöökö la-en inrē, hĕng taka ök lahāmö, lātavē ök tahëng taka. 34Ngaich ngö ṙô ang Yēsū, Kayöngö, aṙēlen cha, tön rö-ö yih nö akahalōn tö tīre. Ngaich katölhökūö höö cha-a tö nuk hilā Ò, nö kalah taneūngenre. 35Sökhak yik tömaṙôngö tarik nö ngëicha, ngaich yik yöngṙen nö hayëḵṙôre tö Ò, nö ngö ṙô, Mahayööken tahëng An; hökngen Ò nö hayöökenre, yē Ò nö Kristū ngam Tēv, nö katöllö Ò.
36Ngaich yik kumyung inrē nö hayëḵngen Ò yihtöre nö in Ò, nö kē-ĕkūö Ò tö ök töhikīölhu vāin; 37Ngaich ngö ṙô cha-a, Hayöökenre Man, yē Meh Rāchakūö vē Yahūti. 38Ngaich i kui Ò ök tökūichi tö ngö, Rāchakūö Yahūti Ön ngòh. 39Ngaich hĕng tak ök tötlöökö la-en ök töharātu, nö ötlēkôre tö Ò, nö ngö ṙô, Kristū Öm Me-eṅ;; hayöökenre Man yĕh; hayööken ai inrē.
40Ngaich ngam tahëng nö sapṙô ò, nö vëken ò, nö ngö ṙô, Höng rö-ö öm me-eṅ rēhĕn pa-ekūö tö ngam Tēv; tö meh me-eṅ inrē öm ngatī ötinkôlò. 41Kô an ayā-a teūngen tö nuk la-enre; öt törahëichyen falngen pöri ngòh tarik. 42Ngaich ngö ṙô anga-aṅ tö Yēsū, Mā; köpölōn pömchö tö chu, yē meh yih im pūlngöre. 43Ngaich ngö ṙô Ang-aṅ tö ò, Tökô-ò ṙô Chin tö meh. Tötaheui man min hol Chu el Peretāis.
Kapah Ngaich Ang Yēsū
(Mt 27.45-56; Mk 15.33-41; Jn 19.28-30)
44Ngaich lohten nö nët sīön köṅny ṙô chalôḵ ngaich ök yöng singūlö, nö i minë taṙòkhöre panam, söl i tö lūöi köṅny ṙô; öt mātu ngam tavūöi. 45Ngaich ök tananglö ël ök töhet chūök nö takāichi ṙat. 46Ngaich hē Yēsū nö pōitô nö ngö ṙô, Kayöngö eltī Meh tī Chin kētö ngòh ma-alahare. Keuheūthëṙô Anga-aṅ tö e, ngaich kapah.
47Ngaich hē mat ngam yöngṙen kumyung nö meuk töngati, ngaich ha-öiny ngam. Tēv anga-aṅ, nö ngö ṙô, Kò Ön ngòh tarik nö tökô-en. 48Ngaich ṙòkhöre yik tömaṙôngö yik yamihtöre nö meuk, hē mat cha nö meūkö u, nö havantöre, ngaich nöng kōköre. 49Ṙòkhöre yik mikahkūö Ò, yik kikānö inrē hol Ò ṙamā-ang Këleli, nö marôvat nö sökhaka, ngaich meūkö u.
Inulngö Yēsū
(Mt 27.57-61; Mk 15.42-47; Jn 19.38-42)
50Ngaich hĕng tak ök tarik, Yôhsĕf ök mine-eny ò, ök yöngṙen, tölöök ök nö tarik, tökô-en inrē; 51Samôḵòṅ ṙô yik holre, la-en cha inrē; aṅ Arimatiā, ök panam yik Yahūti; mameūkkö ngam pūlngö ngam Tēv. 52Anga-aṅ tarik chamuh in Pailĕt nö havëkö ök alaha Yēsū. 53Kē-ĕ ngaich angū-ö; ngaich haṙūngiyö nö el hilā; ngaich ṙātuvö nö ël ök ök anūlö ök tö vīlöngö nö el ihong, tö-öluvö nö hĕng tak aṅ tö tarik. 54Ngaich angū-ö nö sakāmö inlēnken; ngaich röhten ngam töhet sakāmö.
55Ngaich yik kikānö, yik hol Ò ṙamā-ang Këlelī, nö holröön ò ngaich meuk ök anūlö, meuk ṙinātö ök alaha Ò inrē. 56Havantöre cha-a ngaich; ngaich halēnken tötahūsa tavi-i. Heūheure cha-a ngaich im töhet sakāmö, nö sā ngam chöngö.
موجودہ انتخاب:
T. LŪKÖS 23: CANIBSI
سرخی
شئیر
کاپی
کیا آپ جاہتے ہیں کہ آپ کی سرکیاں آپ کی devices پر محفوظ ہوں؟ Sign up or sign in
Car Nicobarese (Re-edited) Bible - TÖHET LĪPÖRE
Copyright © 2010 by The Bible Society of India
Used by permission. All rights reserved worldwide.