До Тита 2:3-5
До Тита 2:3-5 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Також літніх жінок навчай, щоб вони поводилися, як належить святим людям. Вчи їх не бути пліткарками й не зловживати міцними напоями. Вони повинні навчати інших добру, наставляти молодших жінок любити своїх чоловіків і дітей, бути розсудливими й чистими, дбати про своє господарство, бути добрими, коритися чоловікам своїм. І тоді ніхто не зможе ганити Боже Послання.
До Тита 2:3-5 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
щоб старі жінки так само були благопристойними в поведінці, не наклепницями, не поневоленими вином, навчали добру, щоб урозумляли молодих любити чоловіків, любити дітей, бути поміркованими, чистими, домашніми, добрими, покірними своїм чоловікам, щоб не хулилося слово Боже.
До Тита 2:3-5 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Щоб старі жінки в своїм стані так само були, як належить святим, не обмовниці, не віддані п’янству, навчали добра, щоб навчали жінок молодих любити своїх чоловіків, любити дітей, щоб були помірковані, чисті, господарні, добрі, слухняні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
До Тита 2:3-5 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Старші жінки також хай поводяться, як належить святим: щоб не були обмовницями, не піддавалися пияцтву, аби навчали добра і вчили молодих любити своїх чоловіків, любити дітей, щоби були скромними, чистими, добрими господинями, корилися своїм чоловікам, аби не зневажалося Слово Боже.
До Тита 2:3-5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
старі жінки так само щоб убирались як годить ся сьвятим, (були) не осудливі, не підневолені великому пянству і навчали добра, щоб доводили до розуму молодших, любити чоловіків, жалувати дїтей, щоб були мірними, чистими, господарними, добрими, корились своїм чоловікам, щоб слово Боже не зневажалось.