До римлян 4:7-8
До римлян 4:7-8 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«Блаженні ті, чиї злочини прощені, чиї гріхи відпущені. Блаженний той, кому Господь гріхи не зарахує».
Поділитись
Прочитати До римлян 4До римлян 4:7-8 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Блаженні ті, чиї беззаконня прощені і чиї гріхи покриті; блаженна людина, якій Господь не зарахує гріха.
Поділитись
Прочитати До римлян 4До римлян 4:7-8 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Блаженні, кому прощені беззаконня, і кому прикриті гріхи. Блаженна людина, якій Господь не порахує гріха!
Поділитись
Прочитати До римлян 4До римлян 4:7-8 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Блаженні, кому прощені беззаконня і кому покриті гріхи. Блаженна людина, якій Господь не зарахує гріха!
Поділитись
Прочитати До римлян 4