Об'явлення 12:4-5
Об'явлення 12:4-5 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Його хвіст змів третину зір із Неба та й кинув додолу. І змій стояв перед жінкою, що мала вродити, щоб з’їсти дитину її, коли вродить... І дитину вродила вона чоловічої статі, що всі народи має пасти залізним жезлом. І дитина її була взята до Бога, і до престолу Його.
Об'явлення 12:4-5 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Хвостом своїм він змів одну третину зірок із неба й скинув їх на землю. Змій стояв перед жінкою, яка от-от мала народити дитину, щоб, тільки-но дитина народиться, зжерти її. Вона народила Сина, Якому призначено було залізним жезлом правити народами. І був Він взятий до Бога, до Божого престолу.
Об'явлення 12:4-5 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Його хвіст потягнув третю частину зірок небесних і скинув їх на землю. Дракон стояв перед жінкою, яка мала народити, щоб, коли народить, пожерти її дитя. І народила вона дитя чоловічої статі, яке має пасти всі народи залізним жезлом, і її дитя було підхоплене до Бога і Його престолу.
Об'явлення 12:4-5 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
А його хвіст змів третину небесних зірок і скинув їх на землю. І змій став перед жінкою, яка мала народити, щоб, коли народить, пожерти її Дитину. І вона народила Дитину чоловічої статі, Котра має пасти всі народи залізним жезлом. І взяте було її Дитя до Бога і до Його престолу.
Об'явлення 12:4-5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
А хвіст його тягнув третю часть зір із неба, і кинув їх на землю. І став змій перед жінкою, що мала родити, щоб, коли вродить, пожерти дитину її. І породила сина, хлопятко, що має пасти всї народи жезлом залїзним; і взято дитятко її до Бога і до престола Його.