Об'явлення 1:7-8
Об'явлення 1:7-8 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Слухайте, Христос прийде із хмарами і кожен побачить Його, навіть ті, хто прокололи Його. Всі народи землі голоситимуть за Ним. Дійсно, усе станеться саме так! Амінь. «Я — Альфа і Омеґа, — говорить Господь Бог, — Той, Хто є, був і має прийти. Я — Всемогутній».
Об'явлення 1:7-8 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Ось Він іде з хмарами, і побачить Його кожне око і ті, що прокололи Його, і заголосять за Ним усі племена землі. Так, амінь. Я альфа і омега, початок і кінець, — каже Господь, — Який є, Який був і Який має прийти, Вседержитель.
Об'явлення 1:7-8 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Ото Він із хмарами йде, і побачить Його кожне око, і ті, що Його прокололи були, і всі племена землі будуть плакати за Ним. Так, амінь! Я Альфа й Омега, говорить Господь, Бог, Той, Хто є, і Хто був, і Хто має прийти, Вседержитель!
Об'явлення 1:7-8 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Ось Він іде з хмарами! І побачить Його кожне око, і ті, хто Його проколов; і голоситимуть за Ним усі племена землі. Так, амінь! Я є Альфа й Омега, [початок і кінець], — каже Господь Бог, — Хто є, і Хто був, і Хто приходить, — Вседержитель!
Об'явлення 1:7-8 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Ось, ійде з хмарами, й побачить Його всяке око, і ті, що Його прокололи; і заголосять перед Ним усї роди землї. Так, амінь. Я Альфа і Омега, почин і конець, глаголе Господь, що єсть, і що був, і що прийде, Вседержитель.