Псалми 37:3-7
Псалми 37:3-7 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Довірся Господу, твори добро. І ти поселишся в своїй землі, і жити будеш тим, що Бог пошле. Будь в Господі щасливий, і все тобі Він дасть, чого лишень запрагне твоє серце. Своє життя ти Господу довір! У Нього вір, і Він усе як належить зробить. Він змусить твою праведність і справедливість сіяти, неначе сонце у полудень. Терпляче жди діянь Господніх. Не злися, коли зловмисники плетуть підступні плани, ще й успішні.
Псалми 37:3-7 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
бо прошили мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спустилась на мене... Від гніву Твого нема цілого місця на тілі моїм, немає спокою в костях моїх через мій гріх, бо провини мої переросли мою голову, як великий тягар, вони тяжчі над сили мої, смердять та гниють мої рани з глупоти моєї... Скорчений я, і над міру похилений, цілий день я тиняюсь сумний
Псалми 37:3-7 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
бо Твої стріли позастрявали в мені, і Ти твердо поклав на мене Свою руку. Нема здорового місця на моєму тілі від Твого гніву, нема спокою моїм костям від моїх гріхів. Адже мої гріхи піднялися вище моєї голови, вони лягли на мене, наче важкий тягар. Мої рани загноїлися і смердять через моє безумство. Я став нещасний, зовсім згорблений, весь день я тинявся сумний
Псалми 37:3-7 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Вповай на Господа, і твори добро; оставай в країнї, і любуйся вірностю; І радуйся в Господї, то він дасть тобі бажання серця твого. Відкрий Господеві дорогу твою, і вповай на него, і він допоможе; І виявить він правоту твою, як сьвітло, і правду твою, як полудне. Вповай тихим серцем на Господа, і дожидай його! Не запалюйся гнївом на того, кому щаститься дорога, на чоловіка, що лихі задуми свої сповняє!