Псалми 36:7-9
Псалми 36:7-9 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Твоя доброта, що найвища гора, Твоя справедливість — найглибша безодня морська. Піклується Господь і про людей, і тварин. Милішого за Твою ласку не знайти нікого, Боже. Людей і Ангелів Ти під крилом Своїм рятуєш. Вони харчуються з багатства Твого дому, і напуваються з ріки добра Твого.
Псалми 36:7-9 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Жди Господа мовчки й на Нього надійся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на людину, що виконує задуми злі. Повстримайсь від гніву й покинь пересердя, не розпалюйся лютістю, щоб чинити лиш зло, бо витяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа землю вспадкують!
Псалми 36:7-9 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Підкорися Господу й благай Його. Не заздри тому, кому добре ведеться на його дорозі, — людині, яка чинить переступ. Стримайся від люті й залиши гнів; не піддавайся потягові чинити лукаве. Адже ті, які чинять переступ, будуть вигублені, а ті, котрі з нетерпінням очікують Господа, — тільки вони успадкують землю.
Псалми 36:7-9 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Як дорога благість твоя, о Боже, коли дїти людські сховку шукають у тїнї крил твоїх. Поживляться до сита достатками дому твого, і струями солодощів твоїх напоїш їх. Бо в тебе жерело життя; в твому сяєві побачимо сьвітло.