Псалми 22:1-5
Псалми 22:1-5 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Мій Боже, Боже мій! Навіщо Ти мене покинув? Ти надто вже далеко, щоб мене спасти і щоб почуть слова мого благання! Мій Боже, день-у-день гукаю, та не відповідаєш Ти. Не замовкаю ні на мить вночі. Боже, Ти — святий, Ти справжній цар Ізраїлю, Тебе народ ізраїльський невтомно прославляє! На Тебе покладались Наші предки, і Ти їм порятунок дав!
Псалми 22:1-5 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Господь то мій Пастир, тому в недостатку не буду, на пасовиськах зелених оселить мене, на тихую воду мене запровадить! Він душу мою відживляє, провадить мене ради Ймення Свого по стежках справедливости. Коли я піду хоча б навіть долиною смертної темряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, Твоє жезло й Твій посох вони мене втішать! Ти передо мною трапезу зготовив при моїх ворогах, мою голову Ти намастив був оливою, моя чаша то надмір пиття!
Псалми 22:1-5 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Псалом Давида. Господь турбується про мене як пастир, — я ні в чому не матиму недостатку. На зелених лугах — там Він мене оселив, при тихих водах піклувався мною; мою душу навернув, провів мене стежками правди заради Свого Імені. Коли я піду навіть серед смертної тіні, не злякаюся зла, бо Ти зі мною. Твій жезл і Твій посох — вони втішили мене. Ти приготував переді мною трапезу в присутності тих, які мене тривожили. Ти намастив мою голову олією, Твоя п’янка чаша — найкраща.
Псалми 22:1-5 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Проводиреві хора: Після "Досьвітна ланя"; псальма Давидова. Б оже мій, Боже! Чому опустив єси мене - став оддалеки від ратунку мого, від слів мого стогнання. Боже мій! Кличу в день, а ти не озвешся, і вночі, та й нема менї впокою. Ти ж сьвятий живеш, прославлений від Ізраїля. На тебе вповали батьки наші; вони вповали, і ти заступив їх. До тебе кликали вони, і спаслися; на тебе вповали, і не посоромлено їх.