Приповiстi 11:24-26
Приповiстi 11:24-26 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Хто щедро роздає, збагачується більше, хто все своє добро приховує, той збідніє. Людині щедрій і воздасться щедро; хто іншим помагає, сам дістане допомогу. Прокляття упадуть на того, хто ховає хліб, благословення випаде тому, хто продає зерно на користь людям.
Приповiстi 11:24-26 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідніє. Душа, яка благословляє, насичена буде, а хто поїть інших, напоєний буде і він. Хто задержує збіжжя, того проклинає народ, хто ж поживу випродує, тому благословення на голову.
Приповiстi 11:24-26 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Є ті, хто сіє власне, і ще примножує, а також ті, хто згромаджує, — і має ще менше. Усяка щира душа — благословенна, а гарячкуватий чоловік — неблагородний. Той, хто затримує в себе зерно, нехай залишить його для народів, а на голову того, хто роздає, — благословення.
Приповiстi 11:24-26 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Той сипле щедро, й йому ще прибуває, а другий на міру скупий, та й все біднїшає. Добродїйна душа буде насичена; хто щедро надїляє, й сам надїлен буде. Хто приховує вроджай, того клянуть люде, а на голову продаючого - благословеннє.