До филип'ян 1:20-27
До филип'ян 1:20-27 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Моє ревне чекання і надія, що я не буду посоромлений нічим, а з усією своєю сміливістю, як завжди, і особливо тепер, вихвалятиму Христа у тілі своєму — байдуже, чи житиму я, чи помру. Бо життя для мене — це Христос, а смерть — надбання. Якщо ж і надалі житиму я в цьому тілі, то продовжуватиму свою працю в ім’я Господнє. Отже, не знаю, що мені вибрати. Мені важко зробити вибір. Інколи, я маю бажання піти з цього життя і бути з Христом, бо було б це значно краще для мене. Але ж вам необхідно, щоб я залишався жити. І оскільки я переконаний в цьому, то знаю, що залишатимуся тут і буду з вами всіма заради вашого духовного розвитку і втіхи, що йдуть від віри. Коли я знову до вас прийду, ви пишатиметеся тим, що Ісус Христос зробив, допомагаючи мені. Але у всякому разі живіть так, щоб життя ваше приносило шану Добрій Звістці про Христа. Тоді, будучи разом з вами, чи далеко від вас, зможу почути, що ви стійко, з єдиним серцем і душею боретеся за віру, яка проголошена в Добрій Звістці.
До филип'ян 1:20-27 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
згідно з моїм ревним очікуванням і надією, що я ні в чому не буду осоромлений, але при всій моїй сміливості, як завжди, так і тепер, Христос звеличиться в моєму тілі чи то життям, чи то смертю. Бо для мене життя — це Христос, а смерть — це надбання. Якщо ж життя в плоті приносить плід моєму ділу, то не знаю, що вибрати; вабить мене і те, і інше: маю бажання відійти й бути з Христом, бо це значно краще, а залишатися в плоті — потрібніше для вас. Маючи таку впевненість, я знаю, що залишусь і пробуватиму з усіма вами для вашого зростання й радості у вірі, щоб ваша похвальба у Христі Ісусі примножилася через мене, коли я знову прийду до вас. Тільки живіть гідно Євангелія Христового, щоб, чи прийду й побачу вас, чи не прийду, мені почути про вас, що ви стоїте в одному дусі, однодушно борючись за віру євангельську
До филип'ян 1:20-27 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
через чекання й надію мою, що я ні в чому не буду посоромлений, але цілою сміливістю, як завжди, так і тепер Христос буде звеличений у тілі моїм, чи то життям, чи то смертю. Бо для мене життя то Христос, а смерть то надбання. А коли життя в тілі то для мене плід діла, то не знаю, що вибрати. Тягнуть мене одне й друге, хоч я маю бажання померти та бути з Христом, бо це значно ліпше. А щоб полишатися в тілі, то це потрібніш ради вас. І оце знаю певно, що залишусь я, і пробуватиму з вами всіма вам на користь та на радощі в вірі, щоб ваша хвала через мене примножилася в Христі Ісусі, коли знову прийду я до вас. Тільки живіть згідно з Христовою Євангелією, щоб, чи прийду я й побачу вас, чи й не бувши почув я про вас, що ви стоїте в однім дусі, борючись однодушно за віру євангельську
До филип'ян 1:20-27 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
згідно з очікуванням і з моєю надією, що ні в чому не буду засоромлений, але з усією сміливістю, як завжди, так і нині, буде звеличений Христос у моєму тілі: чи то життям, чи то смертю. Адже для мене життя — це Христос, а смерть — це надбання. Та якщо життя в тілі — це для мене плід діл, тоді я не знаю, що вибрати. Те й друге вабить мене: маю бажання звільнитися і бути з Христом, бо це набагато краще, а залишатися в тілі — потрібніше для вас. І я вже з певністю знаю, що залишуся і перебуватиму з усіма вами для вашого успіху й радості віри, щоби через мене, коли знову прийду до вас, ваша похвала надмірно примножилася в Ісусі Христі. Тільки живіть згідно з Євангелієм Христа, щоб коли прийду й побачу вас, а навіть якщо буду відсутній, чув би про вас, що стоїте в одному дусі, однодушно відстоюючи віру Євангелія
До филип'ян 1:20-27 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
по дожиданню і надїї моїй, що нї в чому не осоромлюсь, а з усією сьміливостю, як завсїди, так і тепер звеличить ся Христос у тїлї моїм, чи то життєм, чи то смертю. Бо життє менї Христос, а смерть надбаннє. Коли ж жити менї тїлом, се менї овощ дїла, то що й вибрати, не знаю. Тїсно бо менї від обох, маючи бажаннє розвязатись (із тїлом), та з Христом бути; багато бо воно лучче. А щоб пробувати в тїлї, се нужнїщ ради вас. І певно знаю, що зістанусь (у тїлї) і пробувати му з усїма вами на вашу користь і радість віри, щоб ваша похвала много достаткувала в Христї Ісусї, як прийду знов до вас. Тільки достойно благовістя Христового живіть, щоб, чи я прийду та побачу вас, чи то й не буду між вами, почув про вас, що стоїте в одному дусї, і однією душею боретесь за віру євангелську