Числа 5:23-28
Числа 5:23-28 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Потім священик запише ці прокляття на сувої і змиє їх гіркою водою. Тоді він дасть випити жінці гірку воду, що наводить прокляття, і вода ввійде в неї, щоб спричинити великий біль. Потім священик візьме з рук жінки жертву ревнощів, поколише нею перед Господом і принесе її на вівтар. Тоді священик візьме жменю з офіри як жертву на спомин і спалить її на вівтарі. Після цього він примусить жінку випити воду. Коли примусить він її випити цю воду, то якщо вона нечиста й була невірна своєму чоловікові, тоді вода, що наводить прокляття, увійде в неї, щоб спричинити великий біль, і живіт її розпухне, а лоно зів’яне. І буде проклята вона межи людьми. Якщо жінка не зганьбила себе, якщо була чиста, тоді визнають її невинною і зможе вона мати дітей.
Числа 5:23-28 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І напише священик ті прокляття на звої, й обмиє гіркою водою, і напоїть ту жінку гіркою водою, що наводить прокляття; і ввійде в неї та вода, що наводить прокляття, і дає гіркий біль. І візьме священик із руки тієї жінки ту хлібну жертву ревнощів, і буде колихати ту хлібну жертву перед Господнім лицем, та й принесе її до жертівника. І візьме священик жменю з хлібної жертви, як пригадувальну частину, та й спалить на жертівнику. А потім напоїть ту жінку водою. І напоїть водою, і станеться, якщо була вона занечищена й спроневірила своєму чоловікові, то ввійде в неї та вода, що наводить прокляття, і дасть гіркий біль, і опухне живіт її, і западе стегно її, і стане та жінка прокляттям серед народу свого. А якщо та жінка не була занечищена, і чиста вона, то буде очищена, і буде здатна родити дітей.
Числа 5:23-28 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І священик запише ці клятви на сувої, і вмочить у воду звинувачення, яка наводить прокляття; і він напоїть жінку водою звинувачення, яка наводить прокляття, і ввійде в неї вода звинувачення, яка наводить прокляття. А священик візьме з руки жінки жертву ревнощів і покладе жертву перед Господом, і принесе її до жертовника; і священик візьме з жертви жменю, як частку для нагадування, і принесе її в жертву на жертовнику, а після цього напоїть жінку водою. І станеться, якщо вона заплямувала себе і приховувала від свого чоловіка, то ввійде в неї вода звинувачення, яка наводить прокляття, і роздує живіт, і її стегно відпаде, і жінка буде прокляттям серед свого народу. Якщо ж не заплямувала себе, а була чиста, — то не зазнає шкоди і буде здатна до запліднення й народження дітей.
Числа 5:23-28 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І запише прокляття сї сьвященник у книзї, та й змиє їх водою гіркою; І дасть він жінцї напитись гіркої води, що наводить прокляттє, щоб увійшла вода в неї для гіркостї. І возьме сьвященник із руки в жінки приніс за ревнуваннє, і похитувати ме сим даром перед Господом, і принесе його до жертівника. І возьме сьвященник жменю із приносу, як частку на спомин та й пустить з димом на жертівнику; а потім дасть жінцї води напитись. А як дасть їй води напитись, то станеться, коли опоганилась вона і спроневіралась чоловікові свому, так вода, що наводить прокляттє, увійде в неї для гіркостї, і опухне живіт в неї, та й опаде лоно в неї; і стане жінка проклятою між людом своїм. А коли жінка не опоганила себе, а чиста вона, так буде непошкоджена і зачне насїннє.