Вiд Марка 16:1-8

Вiд Марка 16:1-8 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Коли минула субота, Марія Маґдалена, Марія, мати Якова, й Саломія придбали пахощів, аби намастити тіло Ісусове. Рано-вранці, тільки-но зійшло сонце, в перший день тижня, вони прийшли до гробниці, де було поховано Ісуса. І сказали жінки одна одній: «Хто ж нам відкотить від входу той величезний камінь?» Коли вони наблизившись до склепу, то помітили, що той величезний камінь, який затуляв вхід до гробниці, було відкочено вбік. Ввійшовши до склепу, жінки побачили, що праворуч сидить молодий чоловік, убраний в білу одежину. Тож вони були дуже налякані. Тоді він мовив до них: «Не бійтеся! Ви шукаєте Ісуса з Назарета, Який був розіп’ятий на хресті. Однак Його тут зараз немає, бо Він воскрес із мертвих! Огляньте те місце, де Він лежав! Тож йдіть негайно до Його учнів і Петра та й скажіть їм: „Він прийде в Ґалилею раніше за вас. Там ви знайдете Його, як Він вам і обіцяв”». Тоді жінки вийшли звідти й побігли геть від гробниці, приголомшені й охоплені страхом. І, нажахані, вони нікому нічого не сказали. [Але згодом вони розповіли про все, що наказав Ісус Петру та усім іншим апостолам. Після того Сам Ісус відіслав їх в усі кінці світу, аби донести до людей Святе Послання, яке не згине ніколи — всі люди матимуть спасіння вічне].

Вiд Марка 16:1-8 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

А коли минула субота, Марія Магдалина, Марія, мати Якова, і Соломія купили пахощів, щоб піти помазати Його. І дуже рано першого дня тижня приходять до гробниці, коли сходило сонце. Дорогою ж говорили між собою: Хто відвалить нам камінь від дверей гробниці? Та, подивившись, побачили, що камінь відвалений (а він був дуже великий). І, ввійшовши в гробницю, побачили юнака, що сидів праворуч, одягнений у білий одяг, і жахнулися. Та він каже їм: Не жахайтесь! Ви шукаєте Ісуса Назарянина розп’ятого. Він воскрес, Його немає тут! Ось місце, де поклали Його. Але йдіть скажіть Його учням і Петру, що Він іде перед вами в Галілею; там побачите Його, як Він сказав вам. Вони швидко вийшли і побігли від гробниці, бо їх охопило тремтіння і жах, і нікому нічого не сказали, бо боялися.

Вiд Марка 16:1-8 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

Як минула ж субота, Марія Магдалина, і Марія Яковова, і Саломія накупили пахощів, щоб піти й намастити Його. І на світанку дня першого в тижні, як сходило сонце, до гробу вони прибули, і говорили одна одній: Хто відвалить нам каменя від могильних дверей? А зиркнувши, побачили, що камінь відвалений; був же він дуже великий... І, ввійшовши до гробу, побачили там юнака, що праворуч сидів, і був одягнений в білу одежу, і жахнулись вони... А він промовляє до них: Не жахайтесь! Ви шукаєте Розп’ятого, Ісуса Назарянина. Він воскрес, нема Його тут! Ось місце, де Його поховали були. Але йдіть, скажіть учням Його та Петрові: Він іде в Галілею попереду вас, там Його ви побачите, як Він вам говорив. А як вийшли вони, то побігли від гробу, бо їх трепет та страх обгорнув. І не сказали нікому нічого, бо боялись...

Вiд Марка 16:1-8 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Коли минула субота, Марія Магдалина, Марія, мати Якова, і Соломія купили пахощів, щоби піти й намастити Його. І на світанку першого дня тижня, як зійшло сонце, вони приходять до гробниці. І говорили вони між собою: Хто відвалить нам камінь від входу в гробницю? Та, придивившись, бачать, що камінь відвалений, хоча був дуже великий. Увійшовши до гробниці, вони побачили зодягненого в білий одяг юнака, який сидів праворуч, і жахнулися! А він каже їм: Не лякайтеся! Ви шукаєте Ісуса Назарянина, розіп’ятого? Він воскрес — нема Його тут! Ось місце, де поховали Його! Ідіть і скажіть Його учням та Петрові, що Він випередить вас у Галилеї. Там ви Його побачите, як і сказав вам! І, вийшовши, вони побігли від гробниці, бо їх охопили тремтіння і жах; та нікому нічого не сказали, бо боялися.

Вiд Марка 16:1-8 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

І, як минула субота, Мария Магдалина, та Мария Яковова, та Саломия купили пахощів, щоб, прийшовши, намастити Його. І вельми рано первого дня тижня приходять до гробу, як сходило сонце. І казали між собою: Хто відкотить нам каменя від дверей гробу? І поглянувши, побачили, що відкочено каменя; був бо великий дуже. І, ввійшовши в гріб, побачили молодця, сидячого з правого боку, одягненого в шату білу, та й вжахнулись. Він же рече їм: Не жахайтесь. Ісуса шукаєте Назарянина, розпятого. Устав; нема Його тут. Ось місце, де положено Його. Тільки ж ійдїть скажіть ученикам Його та Петрові, що попередить вас у Галилею. Там Його побачите, як сказав вам. І вийшовши вони хутко, побігли від гробу; бо обняв їх трепет і страх, та й нїкому нїчого не сказали: боялись бо.