Вiд Марка 10:47-49
Вiд Марка 10:47-49 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Почувши, що Ісус із Назарета проходить повз, він загукав: «Ісусе, Сину Давидів, змилуйся наді мною!» Багато людей почали докоряти йому, щоб він замовк. Але він гукав ще голосніше: «Сину Давидів, змилуйся наді мною!» Тоді Ісус зупинився й сказав: «Підведіть його до Мене!» Люди покликали сліпого, кажучи: «Радій! Підведися, бо Ісус кличе тебе».
Вiд Марка 10:47-49 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Почувши, що це Ісус Назаря́нин, він почав кричати: Ісусе, Сину Давидів, змилуйся наді мною! Багато хто змушував його замовчати, та він ще дужче кричав: Сину Давидів, змилуйся наді мною! Ісус зупинився й сказав, щоб його покликали. Кличуть сліпого і кажуть йому: Підбадьорся, уставай! Він кличе тебе.
Вiд Марка 10:47-49 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І, прочувши, що то Ісус Назарянин, почав кликати та говорити: Сину Давидів, Ісусе, змилуйся надо мною! І сварились на нього багато-хто, щоб мовчав, а він іще більше кричав: Сину Давидів, змилуйся надо мною! І спинився Ісус та й сказав: Покличте його! І кличуть сліпого та й кажуть йому: Будь бадьорий, устань, Він кличе тебе.
Вiд Марка 10:47-49 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Почувши, що це Ісус Назарянин, він почав кричати, гукаючи: Сину Давидів, Ісусе, змилуйся наді мною! І багато погрожували йому, щоби замовк. Та він ще дужче кричав: Сину Давидів, помилуй мене! А Ісус, зупинившись, сказав: Покличте його! Вони закликали сліпця і сказали йому: Кріпися, вставай, Він кличе тебе!
Вiд Марка 10:47-49 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І, почувши, що се Ісус Назарянин, почав кричати й казати: Сину Давидів Ісусе, помилуй мене. І сварили на него многі, щоб мовчав; він же ще більше кричав: Сину Давидів, помилуй мене. І, зупинившись Ісус, звелїв його покликати. І покликали слїпого, говорячи йому: Бодрись, устань; кличе тебе.